Letras.org.es

The Agonist Mass of the Earth letra traducida en español


The Agonist Mass of the Earth Letra
The Agonist Mass of the Earth Traduccion
I just wrote to tell you this;
Escribo para contarte esto;
I did just my very best
Lo hice lo mejor que pude
I went far but got stuck there
Llegué lejos pero me atasqué allí
I picked up the pieces, I was your vigilant soldier
Recogí las piezas, fuí tu soldado vigilante
But the mass of the earth just weighted too heavily on me
Pero la masa de la tierra pesaba demasiado en mí
How can truth be opinion?
¿Cómo puede la verdad ser opinión?
How can fact be right and wrong?
¿Cómo puede el hecho ser correcto o incorrecto?
The familiar turned strange, good and evil unhinged
Lo familiar se volvió extraño, bien y mal desquiciados


My utilitarian comfort unsettled
Mi confort utilitario inestable
Consequentialist moral reasons categorically examined
Razones morales consecuencialistas categóricamente examinadas
Self-knowledge is a loss of innocence
El autoconocimiento es una pérdida de inocencia
I heard your call to arms
Oí tu llamada a las armas
Set off the doomsday alarm, but never heard back
Activé la alarma del juicio final, pero nunca la oí
So I set out alone
Así que partí sola
I don't believe all I've shown
No creo todo lo que me han mostrado


A quest for truth and fact
Una busqueda de la verdad y el hecho
I passed a desert town
Pasé por una ciudad desierta
Uninhabitable pastures of ash brown
Inhabitables pastos de ceniza marrón
Abandoned structures littered like an Aerstan scene
Estructuras abandonadas llenas de basura como una escena de Aerstan
But then desperate people appeared
Pero entonces gente desesperada apareció
They had lived in constant drough for ten years
Habían vivido en constante sequía durante diez años
Ever since pollution got the best of them wiped them clean
Desde que la contaminación se llevó lo mejor de ellos
So, I thought "I'll take their curse away!
Así que pensé "¡Yo desaré su maldición!
Let them flourish, I'll take the pain."
Que florezcan, yo aceptaré el dolor"
I lifted their drought and went on my way
Levanté su sequía y seguí mi camino


So I'm asking you, help me carry?
Así que te pido, ¿Me ayudas a cargar?
I'm Atlas, Jesus, Hades
Soy Atlas, Jesus, Hades
Won't someone please take this weight off of me?
¿Nadie va a quitarme este peso de encima?
The destination is obsolete
El destino está obsoleto


The journey is bitter-sweet
El viaje es agridulce
Logic and consistency do not mix with morality
Lógica y consistencia no se mezclan con la moralidad
Justify your atrocities, the trump card never fails
Justifica tus atrocidades, la carta de triunfo nunca falla
Remove the greed and the ego, and the consciences prevails
Elimina la codicia y el ego, y la conciencia prevalece
No lomger empty-handed,
Ya sin las manos vacías,
I stopped at the coast to rest
Paré en la costa a descansar
But found a flood of people drowning in a sea of hatred
Pero encontré una inundación de gente ahogándose en un mar de odio
They begged and pleaded "End this war! Have acceptance and peace restored!"
Suplicaron y pidieron "¡Termina con esta guerra! ¡Restaura la aceptacióny la paz!"
So, I drank up all their poison oaths
Así que bebí todos sus juramentos venenosos


So I'm asking you, help me carry?
Así que te pido, ¿Me ayudas a cargar?
I'm Atlas, Jesus, Hades
Soy Atlas, Jesus, Hades
Won't someone please take this weight off of me?
¿Nadie va a quitarme este peso de encima?
The destination is obsolete
El destino está obsoleto


There's nothing left but wrong with me
No queda nada salvo lo malo en mí
Global systems all degrading
Todos los sistemas globales degradándose
I'll take the problems so the world can breathe
Yo cargaré con los problemas para que el mundo pueda respirar
And I have nowhere to take them so forever they'll accompany me
Y no tengo a donde llevarlos así que me acompañarán por siempre
The future is so much longer than the past
El futuro es mucho más largo que el pasado
I picked up wrongs along the way
Recogí errores por el camino
Removed them from the mass
Los quité de la masa
But I still had to jettison things
Pero sigo teniendo cosas de las que librarme
To outrun gravity and not wanting to further pollute
Para superar la gravedad y no desear extender la contaminación


I just left behind parts of me
Dejé atrás partes de mí
I'm collecting your tradition, your religion, your depression
Recojo vuestra tradición, vuestra religión, vuestra depresión
I'm trading in your affection to put us all to sleep
Estoy intercambiando vuestro afecto para hacernos dormir a todos
Expanding this!
¡Expandiendo esto!
So here I lay, bent shoulders, broken ribs
Así que aquí yazco, hombros doblados, costillas rotas
I sink into the earth and all I can hope is to take this baggage to the grave
Me hundo en la tierra y todo lo que puedo esperar es llevarme esta carga a la tumba
One more step I cannot take
Un paso más no puedo dar
By the time you read this, I'll have passed away
Para cuando leas esto, habré desaparecido