Letras.org.es

The Wonder Years I Don't Like Who I Was Then letra traducida en español


The Wonder Years I Don't Like Who I Was Then Letra
The Wonder Years I Don't Like Who I Was Then Traduccion
Tossed around like sea glass
Tirado alrededor como el vidrio del mar
And you rounded out my edges
Y redondeaste mis bordes
I'll feel better when the headaches go away
Me sentiré mejor cuando los dolores de cabeza desaparecen
I've got a scar across my forehead
Tengo una cicatriz en mi frente
Turning purple in the cold
Torciendo el morado en el frío
From a night at Shore Memorial
Desde una noche en Shore Memorial
I was sixteen and afraid
Tenía dieciséis años y miedo
Turned away
Rechazado
And I'm working babyface
Estoy trabajando, cara de bebé
Out of Mid-South in the eighties
Fuera de Mid-South en los años ochenta
I kept a blade hidden in my wrist tape
mantuve una espada escondida en la cinta de mi muñeca


I think I'm growing into someone you could trust
Creo que estoy creciendo en alguien en quien puedes confiar
I want to shoulder the weight until my back breaks
Quiero apoyar el peso hasta que me rompa la espalda
I want to run till my lungs give up
Quiero correr hasta que mis pulmones se rindan
If I could manage not to fuck this up
Si pudiera arreglármelas para no joder esto
If I could manage not to fuck this up
Si pudiera arreglármelas para no joder esto
I think enough is enough
Creo que es suficiente


Hidden in the tall grass
escondido en el césped alto
In the naked light of day
en la indefensa luz del día
Put my past self in the ground
poniendo mi yo pasado en la tierra
I've been dancing on the grave
estuve bailando en la tumba
I'm not the person that I was then
no soy la persona que era entonces
You're standing in the way
tu estas parado en el camino
I was bitter, I was careless
fui amargado, fui descuidado
I was nineteen and afraid
yo tenía 19 y estaba asustado


But you deserve more from me
pero tu mereces más de mi
I don't know why I would say those things
no se porque yo diría esas cosas
But you deserve more than me
pero tu mereces más de mi
And I'm trying every day
y lo estoy intentando cada día


I think I'm growing into someone you could trust
Creo que estoy creciendo en alguien en quien puedes confiar
I want to shoulder the weight until my back breaks
Quiero apoyar el peso hasta que me rompa la espalda
I want to run till my lungs give up
Quiero correr hasta que mis pulmones se rindan
If I could manage not to fuck this up
Si pudiera arreglármelas para no joder esto
If I could manage not to fuck this up
Si pudiera arreglármelas para no joder esto
I think enough is enough
Creo que es suficiente


You left me walking in circles
Me dejaste caminando en círculos
You were a shot in the dark
Eras un tiro en la oscuridad
You were the baby teeth I buried
Eras los dientes de leche que enterré
You were the sounds of distant cars
Eras los sonidos de los coches distantes


You left me walking in circles
Me dejaste caminando en círculos
You were a shot in the dark
Eras un tiro en la oscuridad
You were the banner that says "no one"
Eras la bandera que dice "nadie"
That I tattooed across my heart
Que he tatuado en mi corazón


You left me walking in circles
Me dejaste caminando en círculos
You were a shot in the dark
Eras un tiro en la oscuridad
You scattered like ashes across every song that I write
Te dispersaste como cenizas por cada canción que escribo
You are the light pollution stars
Eres las estrellas de la contaminación lumínica


I think I'm growing into someone you could trust
Creo que estoy creciendo en alguien en quien puedes confiar
I want to shoulder the weight until my back breaks
Quiero apoyar el peso hasta que me rompa la espalda
I want to run till my lungs give up
Quiero correr hasta que mis pulmones se rindan
If I could manage not to fuck this up
Si pudiera arreglármelas para no joder esto
If I could manage not to fuck this up
Si pudiera arreglármelas para no joder esto
Enough is enough
Suficiente es suficiente