The Wonder Years My Last Semester letra traducida en español
The Wonder Years My Last Semester Letra
The Wonder Years My Last Semester Traduccion
I'm not sad anymore, I'm just tired of this place.
Ya nisiquiera estoy triste, estoy cansado de este lugar.
The weight of the world be okay if it would pick a shoulder to lean on
Todo el peso del mundo estaría bien si escogiera un hombro en el cual recargarse
So I could stand up straight.
Para que pudiera pararme derecho
I'm not sad anymore, I'm just tired of this place.
Ya nisiquiera estoy triste, estoy cansado de este lugar.
The homophobic bullshit that's somehow okay
La mierda homofóbica que de algún modo esta bien
Just because you didn't mean it that way.
Solo porque no querías decir eso
I can't take anymore of all the scum in this place.
Ya no puedo soportar toda la basura de este lugar
Shitty dudes with tribal tattoos all around,
Chicos de mierda con tatuajes tribales a mi alrededor
Lining up cheap beer and roofies for a party at their place.
Comprando cerveza barata y drogas para una fiesta en su casa
Trying to convince freshmen they're somebody
Tratando de convercer a las nuevas de que son alguien
By spending all of their parents' money on kegstands
Gastandose todo el dinero de sus padres en barriles
And Matt says I don't fit in.
Y Matt dice que no encajo
All this mallrat goth shit is killing me.
Toda esta mierda de mallrat goth me está matando.
Thought that would end with high school at least.
Pensé que terminaría con la secundaria por lo menos.
But there are still kids and Matt says
Pero todavía hay niños y Matt dice
"College hit those dudes like a ton of bricks."
"College golpeó a esos tipos como una tonelada de ladrillos".
So they're calling it blasphemy,
Así que lo llaman blasfemia
A fucking catastrophe
Una maldita catástrofe
For saying it's a stupid choice to make.
Por decir que es una elección estúpida.
But this place just brings misery.
Pero este lugar sólo trae miseria
I hate what it does to me.
Odio lo que me hace.
I fight, but I can't escape the way that I don't fit in with any of this.
Lucho, pero no puedo escapar de la forma en que no encajo con nada de esto.
And I don't think we're the same.
Y no creo que somos iguales.
I'm fucking losing my head trying to understand this.
Estoy jodidamente perdiendo la cabeza tratando de entender esto.
Kids outside with guitars hoping for someone to notice.
Los niños fuera con guitarras esperando que alguien se diera cuenta.
No one wants to hear your sappy bullshit.
Nadie quiere oír tus tonterías.
All these fake-tan girls laughing at art school kids
Todas estas chicas falso-morenas riendo de niños de escuela de arte
Getting lots in return for being substance-less.
Todas estas chicas falso-morenas riendo de niños de escuela de arte
You're too caught in semantics to see it,
Estás demasiado atrapado en semántica para verlo
But you're no fucking different.
Pero no eres un jodido diferente.
So they're calling it blasphemy,
Así que lo llaman blasfemia
A fucking catastrophe
Una maldita catástrofe
For saying it's a stupid choice to make.
Por decir que es una elección estúpida.
But this place just brings misery.
Pero este lugar sólo trae miseria
I hate what it does to me.
Odio lo que me hace.
I fight, but I can't escape the way that I don't fit in with any of this.
Lucho, pero no puedo escapar de la forma en que no encajo con nada de esto.
And I don't think we're the same.
Y no creo que somos iguales.
No.
No.
I'm not sad anymore, I'm just waiting.
Ya ni siquiera estoy triste, estoy esperando
It's two more months 'til I'm done with this.
Son dos meses más hasta que termine con esto.
And I don't make sense to anyone but my best friends.
Y no tengo sentido para nadie más que para mis mejores amigos.
And I don't fit in anywhere but the back of the van.
Y no encajo en ninguna parte excepto en la parte de atrás de la furgoneta.