Letras.org.es

平野綾 ヨロコビの歌 letra traducida en español


平野綾 ヨロコビの歌 Letra
平野綾 ヨロコビの歌 Traduccion
Smiling with a tearful face to hide my pain, always
Sonriendo con una cara muy triste para esconder mi dolor, siempre
unable to search for words, I troubled you.
Sin poder encontrar las palabras, te molesté


The instant I reached for you, why did I feel a sad premonition?
El instante en que te alcancé, ¿por qué tuve un triste presentimiento?
Like a bad habit it grasps my heart.
Como un mal hábito que envuelve mi corazón.


Hey for a long time I just wanted to shout out, Oh,
Hey, por un largo tiempo tan solo quise gritar, oh
The tiny, weak, real me, should I let you see it?
La pequeña, débil, yo real, ¿debería dejarte verlo?


Everyone has a place they need to get to.
Todos tienen un lugar al que necesitan llegar.
The things I thought were insignificant
Las cosas que pensé eran insignificantes
One by one I realised their meaning.
Una a una descubrí su significado.
Let's sing a song for joy.
Cantemos una canción de alegría.
Over the thumping in my chest right now, I want to lay a song for joy
Sobre el golpear en mi pecho ahora, quiero poner una canción de alegría
And deliver it to each of you!
Y hacerla llegar a cada uno!


From time to time let's remember and embrace tightly
De vez en cuando vamos a recordar y abrazarnos fuerte
Those clumsy, beautiful days. So dear to me now.
Esos tontos, hermosos días. Tan apreciados por mí ahora.


Higher, stronger, I just want to grasp it... Oh,
Más alto, fuerte, sólo quiero agarrarlo... Oh
The signpost to a resolute tomorrow--"The strength not to quit"
La señal de un mañana resuelto, "La fuerza para no rendirse"


This world, where confusion clears before you know it
Este mundo, donde las confusiones se van antes de saberlo
Will become a sure thing, so
Será algo seguro, así que
There's no way I'm going to regret it.
No hay forma en que vaya a arrepentirme.
Let's sing a song for joy.
Cantemos una canción de alegría.
As the curtain for the prologue silently descends, towards a new stage
Como la cortina del prólogo silenciosamente desciende, hacia un nuevo escenario
I'm beginning to change.
Comienzo a cambiar.


Everyone has a place they need to get to.
Todos tienen un lugar al que necesitan llegar.
The things I thought were insignificant
Las cosas que pensé eran insignificantes
One by one I realised their meaning.
Una a una descubrí su significado.
Let's sing a song for joy.
Cantemos una canción de alegría.
Over the thumping in my chest right now, I want to lay a song for joy
Sobre el golpear en mi pecho ahora, quiero poner una canción de alegría
And deliver it to each of you!
Y hacerla llegar a cada uno!


Let's sing a song for joy.
Cantemos una canción de alegría.
I wanna sing for joy.
Quiero cantar de alegría.
Song for joy.
Canción de alegría.