Letras.org.es

鬱P Ghost under the Umbrella letra traducida en español


鬱P Ghost under the Umbrella Letra
鬱P Ghost under the Umbrella Traduccion
折れた傘を眺めた 雨粒が滴って
La llovisna que habia mirado desde mi roto paraguas
僕の手をすり抜けて 誰かの死骸に落ちた
Se deslizo en mi mano y cayo en algunos cadaveres
「幸福とは何か」 そう問い掛けるように
「Asi como preguntarse」 Si existe la felicidad
もう動かぬ背中 そっと優しく撫でた
Acaricie la espalda de ese cuerpo muerto


温室育ちの聖人達が教鞭を取って無闇に振った
Los sabios que vivieron vidas faciles con los concejos de sus maestros
「夜明けは平等」そんな言葉が太陽のない社会に響いた
「El amanecer no es igual」 Hizo eco en una sociedad sin sol
誰かが誰かの首を絞めているその真横で茶が飲める世界だ
Pegale, pegale mientras a su lado hay personas bebiendo te
正気を保っていられる方こそ頭が壊れているんじゃないか
¿Acaso son pendejos con cabezas rotas que no tienen ni cordura?


不安の種が実を結んで 人身事故になり遅延
La ansiedad ha llorecido en un tragico accidente
舌打ちが聴こえるホーム 美しき社会
La gente esta gritando de angustia que hermosa sociedad


幽霊が産まれてしまうんだ 成れの果ての路上で
Un fantasma esta pronto por nacer al final de una carretera en ruinas
幽霊が産まれてしまうんだ 満たされた時代の底で
Un fantasma esta pronto por nacer al final de una gloriosa epoca


アパートの階段から 落ちて死んだ哺乳類
La muerte de un mamifero en las escaleras del apartamento
還る土のない都会 アスファルトに染みが残った
Una mancha que esta en el asfalto parece que nunca va a quitarse
猫は死んだ姿を 決して人には見せない
Los gatos no debieron mostar sus cadaveres a los humanos
人は人の醜態 ワゴンに詰めて叩き売る
Los humanos y su morbo los venden en la calle


矯正器具による笑顔の群れが「幸福」をバラ撒いて満足気
La multitud con sonrisas esparcieron 「Felicidad」
拾い方の分からない僕らは社会不適合者と呼ばれます
No se como entender tanta estupidez llamada inconforismo
適応出来ずに死んだうさぎを手厚く葬り緑茶を飲んだ
El conejo que no se adapta es enterrado por las personas que bebieron te
鈍間なうさぎを見捨てた亀を批判するのは悪いことですか
¿Es malo criticar a la tortuga por abandonar a el estupido conejo?


どんなに口を押さえても ルサンチマンが漏れ 嘔吐
No importa cuanto yo trate de retener de mi boca sale odio y vomito
悪気のない正論が 頸動脈を締め付ける
Suenan argumentos sin malicia prohibidos en mis arterias coloridas


幽霊が産まれてしまうんだ 成れの果ての中央線
un fantasma esta pronto por nacer al final de una estacion en ruinas
幽霊が産まれてしまうんだ 満たされた時代の底で
Un fantasma esta pronto por nacer al final de una gloriosa epoca
未来は無いし すがる過去も無い
Yo no tengo futuro y tampoco a donde ir
でも幽霊になる才能も無いんだ
Pero el fantasma ya no seguira existiendo


そこらじゅうにほら そこらじゅうにほら
Mira a tu alrededor mira a tu alrededor
そこらじゅうにほら そこらじゅうにほら今も
Mira a tu alrededor mira a tu alrededor
人身事故で遅れた電車 歩行者天国 ナイフ
Incluso el accidente dentro del tren los violadores con cuchillos
資産価値の下がったアパート 交差点の染み
El apartamento sobrevaluado todo eso me hace vomitar


幽霊が産まれてしまうんだ 成れの果ての死刑台
Un fantasma esta pronto por nacer al final en una horca en ruinas
幽霊が産まれてしまうんだ 満たされた時代の底で
Un fantasma esta pronto por nacer al final de una gloriosa epoca
未来は無いし すがる過去も無い
Yo no tengo futuro y tampoco a donde ir
でも幽霊の才能も無いから 明日が来やがるんだ
Pero el fanstasma ya no seguira existiendo hasta que venga el mañana