Letras.org.es

Alanis Morissette Ironic letra traducida en español


Alanis Morissette Ironic Letra
Alanis Morissette Ironic Traduccion
An old man turned ninety-eight
Un hombre mayor cumplió noventa y ocho
He won the lottery and died the next day
Quien gano la lotería y murió al día siguiente
It's a black fly in your Chardonnay
Es como una mosca negra en tu vino
It's a death row pardon two minutes too late
Es el perdón de pena de muerte dos minutos más tarde
And isn't it ironic... don't you think
No es esto irónico... ¿no lo crees?


It's like rain on your wedding day
Es como cuando llueve en el día de tu boda
It's a free ride when you've already paid
Es un aventón cuando tú ya has pagado
It's the good advice that you just didn't take
Es un consejo que solo no lo tomas
Who would've thought... it figures
Quien lo hubiera pensado...


Mr. Play It Safe was afraid to fly
Mr. Seguridad tenía miedo a volar
He packed his suitcase and kissed his kids goodbye
Él empaco sus maletas y se despidió con un beso de sus hijos
He waited his whole damn life to take that flight
Él espero toda su vida para tomar ese avión
And as the plane crashed down he thought
Y cuando el avión choco, él pensó
"Well isn't this nice..."
"Bien, esto no es bueno…"


And isn't it ironic... don't you think
No es esto irónico... ¿no lo crees?
It's like rain on your wedding day
Es como cuando llueve en el día de tu boda
It's a free ride when you've already paid
Es un aventón cuando tú ya has pagado
It's the good advice that you just didn't take
Es un consejo que solo no lo tomas
Who would've thought... it figures
Quien lo hubiera pensado...


Well life has a funny way of sneaking up on you
La vida tiene una forma divertida de engañarte
When you think everything's okay and everything's going right
Cuando piensas que todo está bien y marchara bien
And life has a funny way of helping you out when
Y la vida tiene una forma divertida de ayudarte cuando
You think everything's gone wrong and everything blows up
Piensas que todo ha ido mal y que todo explota
In your face
frente a ti


A traffic jam when you're already late
Un tráfico pesado cuando realmente vas tarde
A no-smoking sign on your cigarette break
Es un letrero de no fumar en tu descanso para fumar
It's like ten thousand spoons when all you need is a knife
Es como diez miel cucharas cuando lo único que necesitas es un chuchillo
It's meeting the man of my dreams
Es como conocer al hombre de mi vida


And then meeting his beautiful wife
Y luego conoces a su hermano esposa.
And isn't it ironic... don't you think
No es esto irónico... ¿no lo crees?
A little too ironic... and, yeah, I really do think...
Es un poco tan irónico… y, si, realmente pienso eso
It's like rain on your wedding day
Es como cuando llueve en el día de tu boda
It's a free ride when you've already paid
Es un aventón cuando tú ya has pagado
It's the good advice that you just didn't take
Es un consejo que solo no lo tomas
Who would've thought... it figures
Quien lo hubiera pensado...
Life has a funny way of sneaking up on you
La vida tiene una forma divertida de engañarte
Life has a funny, funny way of helping you out
La vida tiene una divertida, divertida forma de ayudar
Helping you out
Ayudarte