Alanis Morissette Moratorium letra traducida en español
Alanis Morissette Moratorium Letra
Alanis Morissette Moratorium Traduccion
I've never been this accountable-less and within
Nunca he sido tan menos responsable y dentro de mi
I've never known focuslessness on any form
Nunca he conocido el enfoque en ninguna forma
I've never had this lack of ache for dalliance
Nunca he tenido esta falta de dolor por frivolidad
To let go and let God in ways I have never even imagined
Deja ir y deja que Dios en manera haga cosas que nunca me habia imaginado
I declare a moratorium on things relationship
Declaro una moratoria sobre la relación de las cosas
I declare a respite from the toils of liaison
Declaro un respiro de las labores de enlace
I do need a breather from the flavors of entanglement
Necesito un respiro de los sabores de enredo
I declare a full time-out from all things commitment
Declaro un tiempo completo afuera de todo compromiso de las cosas
I've never let my grasp soften fingers like this
Nunca he dejado que mi mano suavice mis dedos de esta manera
I've never been careless other-less like autonomy's twin
Nunca he sido descuidada como la autonomia de un gemelo
I declare a moratorium on things relationship
Declaro una moratoria sobre la relación de las cosas
I declare a respite from the toils of liaison
Declaro un respiro de las labores de enlace
I do need a breather from the flavors of entanglement
Necesito un respiro de los sabores de enredo
I declare a full time-out from all things commitment
Declaro un tiempo completo afuera de todo compromiso de las cosas
Ahh, to breathe
Ah respirar
Stop looking outside
Deja de mirar afuera
Stop searching in corners of rooms
Deja de buscar en las esquinas de las habitaciones
Not my business or timing, ahhh
No es mi negocio o tiempo
I've never known freedom from intertwining
Nunca habia sabido que la libertad se entrelaza
I start again, this time for keeps in my skin I'm residing
Estoy comenzando de nuevo esta vez para mantener en mi piel, estoy residiendo
I declare a moratorium on things relationship
Declaro una moratoria sobre la relación de las cosas
I declare a respite from the toils of liaison
Declaro un respiro de las labores de enlace
I do need a breather from the flavors of entanglement
Necesito un respiro de los sabores de enredo
I declare a full time-out from all things commitment
Declaro un tiempo completo afuera de todo compromiso de las cosas
I declare a moratorium on things relationship
Declaro una moratoria sobre la relación de las cosas
I declare a respite from the toils of liaison
Declaro un respiro de las labores de enlace
I do need a breather from the flavors of entanglement
Necesito un respiro de los sabores de enredo
I declare a full time out from all things commitment
Declaro un tiempo completo afuera de todo compromiso de las cosas