Letras.org.es

Alizée J'en ai marre letra traducida en español


Alizée J'en ai marre Letra
Alizée J'en ai marre Traduccion
J'ai la peau douce
Tengo la piel duce
Dans mon bain de mousse
En mi baño de mousse
Je m'éclabousse
Yo me salpico
J'en rit
Yo en río


Mon poisson rouge
Mi pez dorado
Dans mon bain de mousse
En mi baño de mousse
Je l'emmitoufle
Lo arropo
Lui dit:
Le digo:


J'ai pas de problème
No tengo problema
Je fainéante
Holgazaneo
Pas de mailaise
Me siento bien
Je fainéante
Holgazaneo
Dans l'eau je baigne
En el agua ducho
C'est l'important
Es lo importante
Bien a mon aise
Bien a gusto
Dans l'aire du temps
En el aire del tiempo


J'ai la peau douce
Tengo la piel duce
Dans mon bain de mousse
En mi baño de mousse
Je brûle à l'ombre
Ardo a la sombra
Des bombes
De las bombas
Tout est délice (ici)
Todo es delicia (aquí)
Des lits des cibles (oh, oui)
De las camas de estrellas (oh sí)
Je fais la liste des choses
Hago la lista de las cosas
Qui m'indisposent
Que me indisponen


J'en ai marre de ce que pleure
Estoy harta de eso que plora
Qui ne roule qu'a deux a l'heure
Que no rola hasta las dos en punto
Qui se lamente et qui s'fixe
Que se lamenta y que se fija
Sur l'idée d'une idée fixe
On la idea de una idea fija


J'en ai marre de ce qui râle
Estoy harta de eso que resonga
Des extrémiste à deux balles
Del extremista a dos balas
Qui voix la vie tout en noir
Que ve la vida toda en negro
Qui m'éxpédient dans l'cafard
Que me envian dentro del esplín


J'en ai marre d'la grande soeur
Estoy harta de la hermana mayor
Qui gémit tout et qui pleure
Que gime todo y que llora
Marre de la pluie, des courgettes
Harta de la lluvia, de los calabazines
Qui m'font vomir sous la couette
Que hacen vomitar bajo el edredón


J'en ai marre de c'est cynique et dans les prés les colchique
Estoy harta de ser cínica y en praderas el colchico
J'en et marre d'en avoir marre (aussi)
Estoy harta de estar harta (también)


J'ai la peau douce
Tengo la piel duce
Dans mon bain de mousse
En mi baño de mousse
Pas de secousses sismiques
Sin conmociones sísmicas
Je me prélasse (ici)
Me relajo (aquí)
Et me délasse (oh, oui)
Y descanso (oh, sí)
C'est mon état aquatique
Es mi estado acuático
Y'a comme un Hic...
Hay como un Hic...


J'en ai marre de ce que pleure
Estoy harta de eso que plora
Qui ne roule qu'a deux a l'heure
Que no rola hasta las dos en punto
Qui se lamente et qui s'fixe
Que se lamenta y que se fija
Sur l'idée d'une idée fixe
On la idea de una idea fija


J'en ai marre de ce qui râle
Estoy harta de eso que resonga
Des extrémiste à deux balles
Del extremista a dos balas
Qui voix la vie tout en noir
Que ve la vida toda en negro
Qui m'éxpédient dans l'cafard
Que me envian dentro del esplín


J'en ai marre d'la grande soeur
Estoy harta de la hermana mayor
Qui gémit tout et qui pleure
Que gime todo y que llora
Marre de la pluie, des courgettes
Harta de la lluvia, de los calabazines
Qui m'font vomir sous la couette
Que hacen vomitar bajo el edredón


J'en ai marre de c'est cynique et dans les prés les colchique
Estoy harta de ser cínica y en praderas el colchico
J'en et marre d'en avoir marre (aussi)
Estoy harta de estar harta (también)


-Musique-
-Música-


Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam


Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam


Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam


Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam


J'en ai marre de ce que pleure
Estoy harta de eso que plora
Qui ne roule qu'a deux a l'heure
Que no rola hasta las dos en punto
Qui se lamente et qui s'fixe
Que se lamenta y que se fija
Sur l'idée d'une idée fixe
On la idea de una idea fija


J'en ai marre de ce qui râle
Estoy harta de eso que resonga
Des extrémiste à deux balles
Del extremista a dos balas
Qui voix la vie tout en noir
Que ve la vida toda en negro
Qui m'éxpédient dans l'cafard
Que me envian dentro del esplín
J'en ai marre d'la grande soeur
Estoy harta de la hermana mayor
Qui gémit tout et qui pleure
Que gime todo y que llora
Marre de la pluie, des courgettes
Harta de la lluvia, de los calabazines
Qui m'font vomir sous la couette
Que hacen vomitar bajo el edredón
J'en ai marre de c'est cynique et dans les prés les colchique
Estoy harta de ser cínica y en praderas el colchico
J'en et marre d'en avoir marre.
Estoy harta de estar harta.
Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam
Bam ba da bam bam
Ba da ba da bam nam
bam ba da bam bam
Ba da ba da bam bam.
Ba da ba da bam bam.