All Time Low Canals letra traducida en español
All Time Low Canals Letra
All Time Low Canals Traduccion
I am a critic
Soy un crítico
Of my own critical need to define myself
De mi propia necesidad crítica de definirme a mí mismo
With wine, and words, and lovers
Con vino y palabras y amantes
And friends who don't understand
Y amigos que no entienden
So there, I just said it
Por lo tanto, sólo lo dije
You know that admitting the problem is the first step towards repair
Sabes que admitir el problema es el primer paso para reparar
"We all recover," say the friends turned to wine-drunk lovers
"Todos nos recuperamos", dicen los amigos amantes del vino
Smile, tell me I'm alright
Sonríe, dime que estoy bien
With a goodbye
Con un adiós
You are so misleading
Eres tan engañosa
A kiss or a gun fight
Un beso o una pelea con pistolas
High-noon or midnight
mediodía o medianoche
Darling, I don't want to know
Cariño, no quiero saber
If I'm just a short sight on a cold night
Si soy sólo un corto de vista en una noche fría
The canals are freezing
Los canales se congelan
So tell me I'm alright with a goodbye
Así que dime que estoy bien al despedirme
Am I a villain?
¿Soy un villano?
Cast among heroes with all of their
Casta entre héroes con todos sus
Underwhelming, overbearing struggles
Luchas abrumadoras y arrogantes
To become what they'll never be?
Para convertirse en lo que nunca serán?
Friends to the wicked
Amigos en la maldad
Caution is calling, but nobody's home
La precaución está llamando, pero nadie está en casa
The lights are off, the party's over
Las luces están apagadas, la fiesta acabó
Now you're stuck plucking three-leaf clovers
ahora tú estás atrapado arrancando tréboles de tres hojas
Smile, tell me I'm alright
Sonríe, dime que estoy bien
With a goodbye
Con un adiós
You are so misleading
Eres tan engañosa
A kiss or a gun fight
Un beso o una pelea con pistolas
High-noon or midnight
mediodía o medianoche
Darling, I don't want to know
Cariño, no quiero saber
If I'm just a short sight on a cold night
Si soy sólo un corto de vista en una noche fría
The canals are freezing
Los canales se congelan
So tell me I'm alright with a goodbye
Así que dime que estoy bien al despedirme
You've got the high ground
tú tienes el terreno alto
And I'm on my best defense,
y estoy en mi mejor defensa
But I
Pero yo
Dare you to come down
Te atreves a bajar
I'll give you an eye for an eye,
Te daré un ojo por ojo,
If it makes things easy
Si eso hace las cosas fáciles
Smile, tell me I'm alright
Sonríe, dime que estoy bien
With a goodbye
Con un adiós
You are so misleading
Eres tan engañosa
A kiss or a gun fight
Un beso o una pelea con pistolas
High-noon or midnight
mediodía o medianoche
Darling, I don't want to know
Cariño, no quiero saber
If I'm just a short sight on a cold night
Si soy sólo un corto de vista en una noche fría
The canals are freezing
Los canales se congelan
So tell me I'm alright with a goodbye
Así que dime que estoy bien al despedirme
Smile, tell me I'm alright
Sonríe, dime que estoy bien
With a goodbye
Con un adiós