All Time Low My Only One letra traducida en español
All Time Low My Only One Letra
All Time Low My Only One Traduccion
Paint yourself a picture.
Pintar una imagen
Something perfectly obscure.
Algo perfectamente oscuro
To hide away the messes
Ocultar los líos
behind your manicure.
Detrás de tu manicura
And all of my obsessing to find the perfect words.
Y estoy obsesionado por encontrar las palabras perfectas
Sick of second guessing. I didn't mean to make you hurt.
Enfermo de cuestionarme, no quería hacerte daño
Didn't mean to make you hurt, hurt, hurt.
No quería hacerte daño, daño, daño
What do you say when your heart's not in it?
¿Qué dices cuando tu corazón no está en eso?
(Your heart's not in it)
(Tu corazón no está en eso)
What do you do when you just don't get it?
¿Qué haces cuando no lo entiendes?
(You just don't get it)
(Simplemente no entientes)
Where do you go when you reach your limit?
¿A dónde vas cuando llegas a tu límite?
(You reach your limit)
(Llegas a tu límite)
'Cause all I know, all I know is
Porque todo lo que sé, todo lo que sé es
You are my only one.
Eres la única
You are my only one.
Eres la única
You are my only one.
Eres la única
That's all I know. You're all I know.
Es todo lo que sé. Eres todo lo que sé
Break another mirror.
Rompe otro espejo.
To keep away the stares.
Para mantener lejos las miradas
Of another guilty reflex
De otro culpable reflejo
a reflection left in tears.
Un reflejo dejando lágrimas
And all of my obsessing, tell me what was it worth?
Y todas mis obsesiones, dime ¿valieron la pena?
Guess I should've learned my lesson. I didn't mean to make you hurt.
Supongo que debería aprender mi lección. No quería hacerte daño
Didn't mean to make you hurt, hurt, hurt.
No quería hacerte daño, daño, daño
What do you say when your heart's not in it?
¿Qué dices cuando tu corazón no está en eso?
(Your heart's not in it)
(Tu corazón no está en eso)
What do you do when you just don't get it?
¿Qué haces cuando no lo entiendes?
(You just don't get it)
(Simplemente no entientes)
Where do you go when you reach your limit?
¿A dónde vas cuando llegas a tu límite?
(You reach your limit)
(Llegas a tu límite)
'Cause all I know, all I know is
Porque todo lo que sé, todo lo que sé es
You are my only one.
Eres la única
You are my only one.
Eres la única
You are my only one.
Eres la única
That's all I know. You're all I know.
Es todo lo que sé. Eres todo lo que sé
Wake me early
Despiertame temprano
I've been dreaming.
Estuve soñando
Dreaming that I'm only, only
Soñando que estoy solo, solo
good enough for me and no one else.
Bueno para mí y para nadie más
So wake me early
Entonces despiértame temprano
I've been dreaming.
Estuve soñando
Dreaming that I'm only, only
Soñando que estoy solo, solo
good enough for me and no one else.
Bueno para mí y para nadie más
What do you say when your heart's not in it?
¿Qué dices cuando tu corazón no está en eso?
(Your heart's not in it)
(Tu corazón no está en eso)
What do you do when you just don't get it?
¿Qué haces cuando no lo entiendes?
(You just don't get it)
(Simplemente no entientes)
Where do you go when you reach your limit?
¿A dónde vas cuando llegas a tu límite?
(You reach your limit)
(Llegas a tu límite)
'Cause all I know, all I know is
Porque todo lo que sé, todo lo que sé es
You are my only one.
Eres la única
You are my only one.
Eres la única
You are my only one.
Eres la única
That's all I know. You're all I know.
Es todo lo que sé. Eres todo lo que sé
You are my only one.
Eres la única
You are my only one.
Eres la única
You are my only one.
Eres la única
That's all I know. You're all I know.
Es todo lo que sé. Eres todo lo que sé