All Time Low Remembering Sunday letra traducida en español
All Time Low Remembering Sunday Letra
All Time Low Remembering Sunday Traduccion
He woke up from dreaming and put on his shoes
El despertó de su sueño y se pusó sus zapatos
Started making his way past two in the morning
Empezo a caminar pasadas las 2 de la mañana
He hasn't been sober for days
No ha estado sobrio en días
Leaning now into the breeze
Apoyándose en la brisa
Remembering Sunday, he falls to his knees
Recordando aquel domingo, el cae sobre sus rodillas
They had breakfast together
Tomaron el desayuno juntos
But two eggs don't last
Pero dos huevos no duran
Like the feeling of what he needs
Como el sentimiento que él necesita
Now this place seems familiar to him
Ahora este lugar le resulta familiar
She pulled on his hand with a devilish grin
Ella tiró de su mano con una sonrisa diabólica
She led him upstairs, she led him upstairs
Lo condujo hacia arriba, lo condujo hacia arriba
Left him dying to get in
Lo dejó muriendo por querer entrar
Forgive me, I'm trying to find
Discúlpenme, estoy tratando de encontrar
My calling, I'm calling at night
Mi llamada, estoy llamando en la noche
I don't mean to be a bother
No quiero ser una molestia,
But have you seen this girl?
Pero ¿han visto a esta chica?
She's been running through my dreams
Ha estado corriendo a través de mis sueños
And it's driving me crazy, it seems
Y al parecer, me está volviendo loco
I'm going to ask her to marry me
Voy a pedirle que que se case conmigo
Even though she doesn't believe in love
A pesar de que ella no cree en el amor,
He's determined to call her bluff
El esta determinado a llamarle su farol
Who could deny these butterflies?
¿Quién puede negar estas mariposas?
They're filling his gut
Están llenando su estómago
Waking the neighbors, unfamiliar faces
Despertando a los vecinos, caras desconocidas
He pleads though he tries
El ruega a pesar de intentarlo
But he's only denied
Pero solo le niegan
Now he's dying to get inside
Ahora el esta muriendo por poder entrar
Forgive me, I'm trying to find
Discúlpenme, estoy tratando de encontrar
My calling, I'm calling at night
Mi llamada, estoy llamando en la noche
I don't mean to be a bother
No quiero ser una molestia,
But have you seen this girl?
Pero ¿han visto a esta chica?
She's been running through my dreams
Ha estado corriendo a través de mis sueños
And it's driving me crazy, it seems
Y al parecer, me está volviendo loco
I'm going to ask her to marry me
Voy a pedirle que que se case conmigo
The neighbors said she moved away
Los vecinos dijeron que ella se mudó
Funny how it rained all day
Es gracioso como estuvo lloviendo todo el día
I didn't think much of it then
No pensé mucho de eso entonces
But it's starting to all make sense
Pero empieza todo a tener sentido
Oh, I can see now that all of these clouds
Oh, puedo ver ahora que todas estas nubes
Are following me in my desperate endeavor
Me están siguiendo en mi esfuerzo desesperado
To find my whoever, wherever she may be
Por encontrar a mi quiensea, en donde quiera que ella este
I'm not coming back (forgive me)
No voy a volver (perdóname)
I've done something so terrible
he hecho algo tan terrible
I'm terrified to speak (I'm not calling, I'm not calling)
Estoy aterrada de hablar (no llamo, no llamo)
But you'd expect that from me
Pero tu esperaste eso de mí
I'm mixed up, I'll be blunt, now the rain is just (You're driving me crazy, I'm)
Estoy asustada, sere franca ahora la lluvia solo está (me estás volviendo loca, estoy-)
Washing you out of my hair and out of my mind
Lavandote fuera de mi pelo y fuera de mi mente
Keeping an eye on the world
Manteniedo un ojo en el mundo
From so many thousands of feet off the ground, I'm over you now
Desde miles de pies sobre el suelo, ya te he superado
I'm at home in the clouds, and towering over your head
Estoy en mi hogar en las nubes, y elevándome por encima de tu cabeza
Well I guess I'll go home now...
Supongo que me iré a casa ahora (3)
I guess I'll go home now...
Supongo que me iré a casa ahora (3)
I guess I'll go home now...
Supongo que me iré a casa ahora (3)
I guess I'll go home
Supongo que me iré a casa