All Time Low Therapy letra traducida en español
All Time Low Therapy Letra
All Time Low Therapy Traduccion
My ship went down
Mi barco se hundió
In a sea of sound.
En un mar de sonido
When I woke up alone I had everything:
Cuando me despierto a solas lo tengo todo:
A handful of moments I wished I could change
Un puñado de momentos que desearía cambiar
And a tongue like a nightmare that cut like a blade.
Y una lengua como una pesadilla que corta como una cuchilla
In a city of fools,
En una ciudad de tontos,
I was careful and cool,
Fui cuidadoso y frío
But they tore me apart like a hurricane...
Pero me desgarraron como un huracán...
A handful of moments I wished I could change
Un puñado de momentos que desearía cambiar
But I was carried away.
Pero fui llevado a la deriva
Give me therapy.
Dame terapia
I'm a walking travesty
Soy una burla andante
But I'm smiling at everything.
Pero estoy sonriendo a todo.
Therapy...
Terapia...
You were never a friend to me
Nunca fuiste un amigo para mí
And you can keep all your misery.
Y puedes guardar toda tu miseria
My lungs gave out
Mis pulmones ya no dan para más
As I faced the crowd.
Así que choqué con el gentío
I think that keeping this up could be dangerous.
Pienso que seguir con esto podría ser peligroso
I'm flesh and bone,
Soy de carne y hueso,
I'm a rolling stone
Soy una piedra rodante
And the experts say I'm delirious.
Y los expertos dicen que estoy delirando.
Give me therapy.
Dame terapia
I'm a walking travesty
Soy una burla andante
But I'm smiling at everything.
Pero estoy sonriendo a todo.
Therapy...
Terapia...
You were never a friend to me
Nunca fuiste un amigo para mí
And you can take back your misery.
Y ya puedes llevarte contigo tu miseria
Arrogant boy,
Chico arrogante
Love yourself so no one has to.
Quiérete a ti mismo así nadie tendrá que hacerlo.
They're better off without you.
Están mejor sin ti.
(They're better off without you.)
(Están mejor sin ti.)
Arrogant boy,
Chico arrogante
Cause a scene like you're supposed to.
Porque una escena como esta previsto
They'll fall asleep without you.
Caerán dormidos sin ti
You're lucky if your memory remains.
Eres afortunado si tu memoria recuerda.
Give me therapy.
Dame terapia
I'm a walking travesty
Soy una burla andante
But I'm smiling at everything.
Pero estoy sonriendo a todo.
Therapy...
Terapia...
You were never a friend to me
Nunca fuiste un amigo para mí
And you can take back your misery.
Y ya puedes llevarte contigo tu miseria
Therapy...
Terapia...
I'm a walking travesty
Soy una burla andante
But I'm smiling at everything.
Pero estoy sonriendo a todo.
Therapy...
Terapia...
You were never a friend to me
Nunca fuiste un amigo para mí
And you can choke on your misery.
Y puedes ahogarte en tu miseria.