Letras.org.es

amazarashi Inochini Fusawashii letra traducida en español


amazarashi Inochini Fusawashii Letra
amazarashi Inochini Fusawashii Traduccion
好きな人ができた 確かに触れ合った
Conocí a alguien que me gustó, inconfundiblemente debíamos conocernos
アスファルトより土 鋼鉄より人肌
Con piel de acero, yacía sentado en el suelo de asfalto
無意識に選ぶのが 冷たさより温みなら
Si instintivamente elegimos la calidez en lugar del frío
その汚れた顔こそ 命にふさわしい
Entonces con nuestros rostros cubiertos de tierra, somos merecedores de la vida
身の程知らずと ののしった奴らの
Unos alegan que estamos exagerando
身の程知らなさを 散々歌うのだ
Pero cantaremos de su hipocresía
前に進む為に 理由が必要なら
Si necesitas una razón para seguir adelante
怒りでなんであれ 命にふさわしい
Ya sea la ira, o algo más. Mereces la vida
こぼれた涙を蒸発させるために 陽が照る朝を
Para que el sol se levante y seque mis lagrimas derramadas
飽きもせず こりもせず
Paciente e incansablemente
待っている 待っている
Espero y espero
全部を無駄にした日から
Desde el día que lo perdí todo
僕は虎視眈々と描いてた
Fui dibujado como simples lineas espectrales
全部が報われる朝を
En la mañana, todo sera recompensado
世界を滅ぼすに値する その温もりは
Vale la pena destruir el mundo por un poco de calidez
二人になれなかった 孤独と孤独では
No podíamos estar juntos. Soledad con soledad
道すがら何があった?
¿Qué pasó en el camino?
傷ついて笑うその癖は
Ese hábito para reírse del dolor
そんなに悲しむことなんて無かったのにな
Nunca debiste haberte entristecido tanto
心さえ 心さえ 心さえ なかったなら
Un corazón, Un corazón, si tan solo no tuvieramos un corazón
心さえ 心さえ 心さえ なかったなら
Un corazón, Un corazón, si tan solo no tuvieramos un corazón
友達ができた 理想を分かち合った
Hice un amigo, al cual le compartí mis ideales
向かうべき場所に 歩幅すら共にした
Seguimos adelante, nuestros pasos eran iguales
裏切られたっていいと 道端ひれ伏すような
No te traicioné, cuando bebíamos tendidos al lado de la carretera
酩酊の夜明けこそ 命にふさわしい
Inclusive en los albores de la embriaguez, aún somos merecedores de la vida
失くした何かの埋め合わせを
Seguimos buscando algo
探してばかりいるけど
Para reemplazar lo que habiamos perdido
そうじゃなく 喪失も正解と言えるような
Tal vez la perdida sea la solución correcta
逆転劇を期待してる
Espero por el retorno
そしてそれは決して不可能じゃない
Aún si es imposible
途絶えた足跡も 旅路と呼べ
A este rastro de pasos, puedo llamarlos viaje
世界を欺くに値する 僕らのこれまでは
Vale la pena engañar al mundo, por lo que tenemos
一人になれなかった 寂しがりや共が集って
No podiamos estar separados, somos solitarios que nos habiamos encontrado
道すがら何があった?
¿Qué pasó en el camino?
傷つけて当然な顔して
Era de esperarse una mirada llena de dolor
そんなに悲しむことなんてなかったのにな
Nunca debiste haberte entristecido tanto
心さえ 心さえ 心さえ なかったなら
Un corazón, Un corazón, si tan solo no tuvieramos un corazón
心さえ 心さえ 心さえ なかったなら
Un corazón, Un corazón, si tan solo no tuvieramos un corazón
愛した物を守りたい故に 壊してしまった数々
Muchos se rompieron para proteger las cosas que amaban
あっけなく打ち砕かれた 願いの数々
Tantos deseos interrumpidos abruptamente
その破片を裸足で渡るような
Caminando entre las piezas rotas, descalzo. Cayendo al siguiente paso
次の一歩で滑落して
Al deslizarme hacia lo profundo con el siguiente paso
そこで死んでもいいと 思える一歩こそ
Aceptaría la muerte, con solo ese paso
ただ、ただ、それこそが
Pero aún así, aún así
命にふさわしい
Ellos son los merecedores de la vida
心を失くすに値した その喪失は
Para la perdida, necesitan tener un corazón para poder perderlo
喜びと悲しみは 引き換えじゃなかったはずだ
La alegría y la tristeza no debieron haber sido intercambiadas
道すがら何があった?
¿Qué pasó en el camino?
その答えこそ今の僕で
La respuesta es lo que soy ahora
希望なんて
La esperanza
いとも容易く投げ捨てることはできる
Pudimos haberla desechado con facilidad
心さえ 心さえ 心さえ なかったなら
Un corazón, Un corazón, si tan solo no tuvieramos un corazón
心さえ 心さえ 心さえ なかったなら
Un corazón, Un corazón, si tan solo no tuvieramos un corazón
光と影
Luz y sombra