Letras.org.es

Arctic Monkeys Fake Tales of San Francisco letra traducida en español


Arctic Monkeys Fake Tales of San Francisco Letra
Arctic Monkeys Fake Tales of San Francisco Traduccion
Fake Tales of San Francisco
Falsas historias de San Francisco
Echo through the room
Resuenan a través de la habitación
More point to a wedding disco
Más punto para una discoteca de boda
Without a bride or groom
Sin novia o novio


There's a super cool band yeah
Hay una banda súper genial, si
With their trilbies and their glasses of white wine
Con sus sombreros y sus copas de vino blanco
And all the weekend rock stars in the toilets
Y todos los rock stars de fin de semana en los baños
Practicing their lines
Practicando sus líneas


I don't want to hear you
No quiero oirte
(Kick me out, kick me out)
(Sacame, sacame)
I don't want to hear you no
No quiero oirte no
(Kick me out, kick me out)
(Sacame, sacame)
I don't want to hear you no
No quiero oirte no
(Kick me out, kick me out)
(Sacame, sacame)
I don't want to hear you
No quiero oirte
I don't want to hear you
No quiero oirte


Fake Tales of San Francisco
Falsas historias de San Francisco
Echo through the air
Eco a través del aire
And there's a few bored faces in the back
Y hay unas cuantas caras de aburrimiento al fondo
All wishing they weren't there
Todos deseando no estar ahí


And as the microphone squeaks
Y mientras el micrófono chirría
A young girl's telephone beeps
El teléfono de una jovencita suena
Yeah she's dashing for the exit
Sí, ella está corriendo hacia la salida
Oh, she's running to the streets outside
Oh, ella está corriendo por las calles afuera
"Oh you've saved me," she screams down the line
"Oh, me has salvado" ella grita a través de la línea
"The band were fucking wank
"La banda estaba jodidamente maldita
And I'm not having a nice time"
Y no estoy pasando un buen rato"


I don't want to hear you
No quiero oirte
(Kick me out, kick me out)
(Sacame, sacame)
I don't want to hear you no
No quiero oirte no
(Kick me out, kick me out)
(Sacame, sacame)
Yeah but his bird thinks it's amazing, though
Sí, pero su pájaro piensa que es increíble, aunque
So all that's left
Todo lo que queda
Is the proof that love's not only blind but deaf
Es la prueba de que el amor no sólo es ciego sino sordo


He talks of San Francisco, he's from Hunter's Bar
Él habla de San Francisco, él es de Hunter's Bar
I don't quite know the distance
No sé muy bien la distancia
But I'm sure that's far
Pero estoy seguro de que está lejos
Yeah, I'm sure that's pretty far
Si, estoy seguro de que está muy lejos


Yeah, I'd love to tell you all my problem
Y sí, me encantaría decirte todos mis problemas
You're not from New York City, you're from Rotherham
No eres de Nueva York, eres de Rotherham
So get off the bandwagon, and put down the handbook
Así que bájate del carro, y deja el manual
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Si, si, si, si, si.


Get off the bandwagon and put down the handbook.
Bájate de la furgoneta, y deja el manual
Get off the bandwagon and put down the handbook.
Bájate de la furgoneta, y deja el manual
Get off the bandwagon and put down the handbook.
Bájate de la furgoneta, y deja el manual
Get off the bandwagon and put down the handbook.
Bájate de la furgoneta, y deja el manual