Arctic Monkeys Fluorescent Adolescent letra traducida en español
Arctic Monkeys Fluorescent Adolescent Letra
Arctic Monkeys Fluorescent Adolescent Traduccion
You used to get it in your fishnets
Solías conseguirlo con medias de rejilla
Now you only get it in your night dress
Ahora sólo lo consigues en tu vestido de noche
Discarded all the naughty nights for niceness
Desechando todas las noches locas por amabilidad
Landed in a very common crisis
Aterrizaste en una crisis bastante común
Everything's in order in a black hole
Todo está en orden en un agujero negro
Nothing seems as pretty as the past though
Sin embargo nada parece tan bonito como el pasado
That Bloody Mary's lacking in Tabasco
A ese bloody mary le falta tabasco
Remember when he used to be a rascal?
¿Recuerdas cuándo él solía ser malo?
Oh the boy's a slag
Oh, ese chico es una escoria
The best you ever had
Lo mejor que jamás has tenido
The best you ever had
Lo mejor que jamás has tenido
Is just a memory and those dreams
Es sólo un recuerdo y esos sueños
Not as daft as they seem
No son tan tontos como parecen
Not as daft as they seemed
No son tan tontos como parecían
My love when you dream them up
Mi amor, cuando tu los sueñas
Flicking through a little book of sex tips
Hojeando un librillo de consejos sexuales
Remember when the boys were all electric?
¿Recuerdas cuándo los chicos eran todos eléctricos?
Now when she tells she's gonna get it
Cuando dice que lo conseguirá
I'm guessing that she'd rather just forget it
Supongo que prefiere sólo olvidarlo
Clinging to not getting sentimental
Me resisto a ponerme sentimental
Said she wasn't going but she went still
Ella dijo que no iba pero se fue de todas formas
Likes her gentlemen not to be gentle
Le gusta que su caballero no tenga caballerosidad
Was it a Mecca dauber or a betting pencil?
¿Era un gran rotulador o un lapicerito?
Oh the boy's a slag
Oh, ese chico es una escoria
The best you ever had
Lo mejor que jamás has tenido
The best you ever had
Lo mejor que jamás has tenido
Is just a memory and those dreams
Es sólo un recuerdo y esos sueños
Weren't as daft as they seem
No eran tan locos como parecían
Not as daft as they seem
No son tan tontos como parecen
My love when you dream them up
Mi amor, cuando tu los sueñas
Oh, Flo, where did you go?
Oh Flo ¿dónde fuiste?
Where did you go?
¿Dónde fuiste?
Where did you go, oh
¿Dóne fuiste? Woah
You're falling about
Estás cayendo
You took a left off Last Laugh Lane
Preferiste tomar el camino de quién ríe último
You were just sounding it out
Sólo estabas soñando
You're not coming back again
No volverás otra vez
You're falling about
Estás cayendo
You took a left off Last Laugh Lane
Preferiste tomar el camino de quién ríe último
You were just sounding it out
Sólo estabas soñando
You're not coming back again
No volverás otra vez
You used to get it in your fishnets
Solías conseguirlo con medias de rejilla
Now you only get it in your night dress
Ahora sólo lo consigues en tu vestido de noche
Discarded all the naughty nights for niceness
Desechando todas las noches locas por amabilidad
Landed in a very common crisis
Aterrizaste en una crisis bastante común
Everything's in order in a black hole
Todo está en orden en un agujero negro
Nothing seems as pretty as the past though
Sin embargo nada parece tan bonito como el pasado
That Bloody Mary's lacking in Tabasco
A ese bloody mary le falta tabasco
Remember when he used to be a rascal?
¿Recuerdas cuándo él solía ser malo?