Letras.org.es

Arctic Monkeys When the Sun Goes Down letra traducida en español


Arctic Monkeys When the Sun Goes Down Letra
Arctic Monkeys When the Sun Goes Down Traduccion
So who's that girl there?
Así que, ¿quién es esa chica?
I wonder what went wrong
Me pregunto qué salió mal
So that she had to roam the streets
Para que rondara por las calles
She don't do major credit cards
No acepta tarjetas de crédito
I doubt she does receipts
Dudo que haga recibos
It's all not quite legitimate
No es legítimo del todo


And what a scummy man
Y qué hombre tan canalla
Just give him half a chance
Sólo dale media oportunidad
I bet he'll rob you if he can
Apuesto que si puede te robará
Can see it in his eyes, yeah
Puedes verlo en sus ojos, sí
That he's got a driving ban
Que tiene multas de tránsito
Amongst some other offences
Además de otras ofensas


And I've seen him with girls of the night
Y lo he visto con chicas de la noche
And he told Roxanne to put on her red light
Y le dijo a Roxanne que se pusiera bajo la luz roja
They're all infected but he'll be alright
Están todas infectadas, pero él estará bien
Cause he's a scumbag, don't you know
Porque él es un canalla, ¿no lo sabes?
I said he's a scumbag, don't you know!
Dije que él es un cerdo, ¿no lo sabes?


Although you're trying not to listen
Aunque estás tratando de no escuchar
Avert your eyes and staring at the ground
Apartas tus ojos y miras al suelo
She makes a subtle proposition
Ella hace una sútil proposición
I'm sorry love I'll have to turn you down
Lo siento cariño, tendré que rechazarte


He must be up to something
Algo debe estar tramando
Want half a chance to show he's more than likely
Quiere media oportunidad para demostrar que es más de lo que parece
I've got a feeling in my stomach
Tengo una sensación en mi estómago
I start to wonder what his story might be
Me comienzo a preguntar cuál será su historia
What his story might be
Cuál será su historia


They said it changes when the sun goes down
Dicen que todo cambia cuando se esconde el sol
And they said it changes when the sun goes down
Y dicen que todo cambia cuando se esconde el sol
And they said it changes when the sun goes down
Y dicen que todo cambia cuando se esconde el sol
Around here
Alrededor
Around here
Alrededor


And look here comes a Ford Mondeo
Y mira, aquí viene un Ford Mondeo
Isn't he Mister Inconspicuous
¿Acaso no es ese el señor discreción?
And he don't even have to say 'owt
Y él ni siquiera tiene que decir algo
She understands she's here to get picked up
Ella entiende que está aquí para ser recogida


And she's delighted when she sees him
Y ella está deleitada cuando lo ve
Pulling in and giving her the eye
Entrando y mirándola entera
Because she must be fucking freezing
Porque ella debe estar jodidamente congelada
Scantily clad beneath the clear night sky
Con poca ropa, bajo del claro cielo nocturno
She don't stop in the winter, no and...
Ella no para en invierno, no...


They said it changes when the sun goes down
Dicen que todo cambia cuando se esconde el sol
And they said it changes when the sun goes down
Y dicen que todo cambia cuando se esconde el sol
And they said it changes when the sun goes down
Y dicen que todo cambia cuando se esconde el sol
Around here
Alrededor


They said it changes when the sun goes down
Dicen que todo cambia cuando se esconde el sol
Over the river going out to town
Yendo por el río, saliendo a la ciudad
And they said it changes when the sun goes down
Y dicen que todo cambia cuando se esconde el sol
Around here
Alrededor
Around here
Alrededor


What a scummy man
Que hombre tan canalla
Just give him half a chance
Sólo dale media oportunidad
I bet he'll rob you if he can
Apuesto que si puede te robará
Can see it in his eyes that he's got a nasty plan
Puedes ver en sus ojos que tiene un plan sucio
I hope you're not involved at all
Espero que no te involucres en lo absoluto