Letras.org.es

BTS 어디에서 왔는지 letra traducida en español


BTS 어디에서 왔는지 Letra
BTS 어디에서 왔는지 Traduccion
가시나야 니는 어데서 왔노
Chica, ¿de dónde eres?
까리뽕쌈하네 지금 어데로 가노
Que misterio, ¿a dónde vas?
니는 몇살이고? 니가 내보다 누나야가?
¿Cuántos años tienes?, ¿eres mayor que yo?
아 아이라꼬? 그캄 내가 마 오빠야네
¿No?, ¡entonces soy tu oppa!
(작살나네) 얼굴이 조막디 해 까리하네
(Impresionante) Tu rostro es tan pequeño y bonito
사라다같이 쌔그랍게 생기가꼬 쪼매 반반하네
Luces fresca como una ensalada, tan suave
밥 뭇나? 까대기 치는 거 아이다
¿Has comido? No estoy tratando de ligar contigo
커피나 한사바리 땡길까? 커피는 개안나?
¿Quieres una taza de café?, ¿el café está bien?


예쁜 눈, 예쁜 코, 아따 겁나게 이뻐잉
Ojos bonitos, nariz bonita, eres tan linda
바라만 보고 있어도 그냥 내가 다 기뻐잉
Sólo mirarte me hace feliz
아 근디 넌 어디서 왔가니
Pero ¿de donde viniste?
이쁘장하게 생겨가꼬
Eres tan linda
큐피트 화살로 내 맘을 콕 찍어잉
La flecha de Cupido atravesó mi corazón
아따, 무튼 곱다 고와
De todos modos eres una señorita tan hermosa
넌 어느 남정네들이 봐도
Cualquier hombre se enamora de ti
허뻐 질러브러, 고함
Después de mirarte
누가 낚아채기 전에
Necesito acercarme a ti
얼른 들이대 손 봐브러야제
antes de que alguien más te tenga
콱 그냥 내가 먼저 깨물어브러야제
Dejaré mi marca en ti primero


너 어디에서 왔는지
¿De dónde eres?
니 이름 알 수 있는지
¿Me dirás tu nombre?
난 너무나도 궁금해
Tengo tanta curiosidad
나 정말 너무 궁금해
Realmente tengo mucha curiosidad


너 어디에서 왔는지
¿De dónde eres?
니 이름 알 수 있는지
¿Me dirás tu nombre?
Oh 난 너무나도 궁금해
Oh tengo tanta curiosidad
나 정말 너무 궁금해
Realmente tengo mucha curiosidad


나는 부산에서 너는 광주에서
Yo soy de Busan, tú eres de Gwangju
왔지만 똑같아 우리
Pero nosotros somos los mismos
여기 서울에도 저기 제주도에도
Ya sea aquí, en Seúl, o incluso en la Isla Jeju
다 사랑을 하잖아 oh yeah
Todo el mundo está enamorado, oh sí


고마 쫌 팅기라, 궁디를 주차뿌기 전에
Deja de jugar a hacerte la difícil antes de que te patee
짱나게 하지 마라 쫌 내 맘 바꾸기 전에
No me hagas enojar, antes de que cambie de opinión
점만 그냥 얼라다 니 금마 때매 이카나?
Ese tipo no es bueno, ¿actúas de ésta manera por él?
내 나뚜고 거따 조타카니까 내 안 씅나나
Claro que estoy enojado porque te gusta él y yo no
가스나야 장난 똥 때리나? 눈이 삣나
Chica, ¿estás bromeando?, ¿acaso estás ciega?
호석이같은 머스마는 천지 삐까리다, 쌔리삐다
El mundo esta repleto de chicos así
아 쫌 금마는 지삐 모른다
Ese chico sólo piensa en sí mismo
내 맘, 다 이제 다 니 끼다 난 니삐 모른다
Mi corazón es todo tuyo ahora, yo sólo pienso en ti


오메 오메 이 가시나 나한테 하는 짓 보소
Oh, mira lo que ésta chica me está haciendo
지금 나한테 하는 짓들이
Lo que me está haciendo a mi
심상치 않어잉, 요고요고
no es ninguna broma
너 자꾸 그러면 난 얼떨떨 심장이 벌벌
Si sigues haciendo eso, mi corazón empezará a temblar
손이 덜덜 숨이 컥컥
Mis manos se sacudirán, y tendré que salir a tomar aire
시방 지금 날 좋아해, 거시기 거시기해?
¿Estas diciéndome que te gusto?
지금 니 맘은 온통 다, 호시기 호시기해?
¿Es así como te sientes ahora?
아따 그래도 전라도 남자가 끌리긴 한갑다
Supongo que te sientes atraída por los chicos de Jeolla-do
아 맞다, 근디 넌 어디서 왔다냐?
Oh, claro, otra vez, ¿de dónde eres?


너 어디에서 왔는지
¿De dónde eres?
니 이름 알 수 있는지
¿Me dirás tu nombre?
난 너무나도 궁금해
Tengo tanta curiosidad
나 정말 너무 궁금해
Realmente tengo mucha curiosidad


너 어디에서 왔는지
¿De dónde eres?
니 이름 알 수 있는지
¿Me dirás tu nombre?
Oh 난 너무나도 궁금해
Oh tengo tanta curiosidad
나 정말 너무 궁금해
Realmente tengo mucha curiosidad


니가 달에서 아니면 별에서
No me importa si eres
왔다 해도 난 상관없어
De la luna o las estrellas
넌 나와 같은 걸
Eres igual que yo
넌 멋진 여자야
Eres una chica genial
나도 꽤 멋진 남자야
Yo soy un tipo bastante genial también
사랑할 수밖에 없는 거잖아
No tenemos más opción que enamorarnos
Yeah I'm fallin in love
Sí, me estoy enamorando


너 어디에서 왔는지
¿De dónde eres?
니 이름 알 수 있는지
¿Me dirás tu nombre?
난 너무나도 궁금해
Tengo tanta curiosidad
나 정말 너무 궁금해
Realmente tengo mucha curiosidad


너 어디에서 왔는지
¿De dónde eres?
니 이름 알 수 있는지
¿Me dirás tu nombre?
Oh 난 너무나도 궁금해
Oh tengo tanta curiosidad
나 정말 너무 궁금해
Realmente tengo mucha curiosidad


나는 부산에서 너는 광주에서
Yo soy de Busan, tú eres de Gwangju
왔지만 똑같아 우리
Pero nosotros somos los mismos
여기 서울에도 저기 제주도에도
Ya sea aquí, en Seúl, o incluso en la Isla Jeju
다 사랑을 하잖아 oh yeah
Todo el mundo está enamorado, oh sí