Eminem Beautiful letra traducida en español
Eminem Beautiful Letra
Eminem Beautiful Traduccion
Lately I've been hard to reach
Ultimamente ha sido dificil de alcanzar
I've been too long on my own
He estado mucho tiempo solo
Everybody has a private world where they can be alone
Todos tienen un mundo privado donde puedan estar solos
Are you calling me?
Estas llamandome?
Are you trying to get through?
¿Estás tratando de comunicarte?
Are you reaching out for me
¿Estás tendiendome la mano?
I'm reaching out for you?
Yo la estoy tendiendo para ti
I'm just so fucking depressed, I just can seem to get out this slump
Estoy tan jodidamente deprimido, simplemente parece que no puedo salir de esta caída
If I could just get over this hump but I need something to pull me out this dump
Si pudiera salir de este bache, pero necesito algo que me saqué de este basurero
I took my bruises, took my lumps fell down and I got right back up
Recibí mis moretones, recibí mis golpes, cai y me volví a levantar
But I need that spark to get psyched back up in order for me to pick the mic back up
Pero necesito esa chispa para levantarme psicologicamente, para volver a levantar el microfono
I don't know how or why or when I ended up in this position I'm in
No se como ni por qué, ni dónde termine en está posición en la que estoy
I'm starting to feel distant again so I decided just to pick this pen
Comienzo a sentirme distante otra vez, así que decidí levantar este lapicero
Up and try to make an attempt to vent but I just can't admit
Solo para intentar darme un respiro, pero simplemente no puedo admitir
Or come to grips with the fact that I may be done with rap ineed a new outlet
O enfrentar el hecho de que quizas ya este acabado para el rap y necesito una nueva salida
I know some shit's so hard to swallow
Y se que algunas mierdas son dificiles de tragar
And I just can't sit back and wallow
Pero no puedo sentarme y seguir mi propia sombra
In my own sorrow but I know one fact, I'll be one tough act to follow
En mi propio dolor, pero sé un hecho, voy a ser un acto difícil de seguir
One tough act to follow
Un acto dificil de seguir
I'll be one tough act to follow
Sere un acto dificil de seguir
Here today, gone tomorrow
Hoy aqui, desaparecido mañana
But you have to walk a thousand miles
Pero tu tendras que caminar mil millas
In my shoes, just to see
En mis zapatos, solo para ver
What it's like, to be me
Lo que es ser yo
I'll be you, let's trade shoes
Yo sere tu, cambiemos de zapatos
Just to see what it'd be like to
solo para ver como seria
Feel your pain, you feel mine
Sentir tu dolor, Que tu sientas el mio
Go inside each other's mind
Ir dentro de la mente del otro
Just to see what we find
Solo para ver que encontramos
Look at shit through each other's eyes
Mirar la mierda desde los ojos del otro
But don't let 'em say you ain't beautiful, oh oh
Pero no dejes que te digan que no eres hermoso, oh oh
They can all get fucked just stay true to you so oh oh
Todos pueden irse a la mierda solo se leal a ti oh oh
So don't let 'em say you ain't beautiful, oh oh
A si que no dejes que te digan que no eres hermoso oh oh
They can all get fucked just stay true to you so oh oh
Todos pueden irse a la mierda solo se leal a ti oh oh
I think I'm starting to lose my sense of humor
Creo que estoy empezando a perder mi sentido del humor
Everything is so tense and gloom
Todo es tan tenso y melancolico
I almost feel like I gotta check the temperature in the room just as soon
Casi siento que tengo que medir la temperatura de la habitacion cuando entro
As I walk in it's like all eyes on me so I try to avoid any eye contact
Todos los ojos sobre mi, a si que trato de evitar cualquier contacto visual
'Cause if I do that then it opens a door for conversation like I want that
Porque si hago eso entonces abre la puerta para la conversación como yo quiero que
I'm not looking for extra attention I just want to be just like you
No busco mas atencion, yo solo quiero ser justo como tu
Blend in with the rest of the room
Pasar desapercibido con el resto de la habitacion
Maybe just point me to the closest restroom
Que no me señalen en el bañomas cercano
I don't need no fucking man servant trying to follow me around and wipe my ass
No necesito un maldito sirviente, tratando seguirme a todos lados para limpiarme el culo
Laugh at every single joke I crack and half of them ain't even funny like
Que se ria de cada chiste que digo y la mitad de ellos ni siquiera son graciosos
"Ah! Marshall, you're so funny man, you should be a comedian, god damn!"
Ah! Marshall, eres tan gracioso, deberias ser comediante, demonios
Unfortunately I am, but I just hide behind the tears of a clown
Desgraciadamente lo soy, solo me escondo detras de las lagrimas de un payaso
So why don't you all sit down?
A si que por que no se sientan todos y
Listen to the tale I'm about to tell
Escuchan la historia que estoy por contar
Hell, we don't gotta trade our shoes
Asi, no tenemos que cambia nuestro zapatos
And you ain't gotta walk no thousand miles
Y no tienes que caminar mil millas
In my shoes, just to see
En mis zapatos, solo para ver
What it's like, to be me
Lo que es ser yo
I'll be you, let's trade shoes
Yo sere tu, cambiemos de zapatos
Just to see what it'd be like to
solo para ver como seria
Feel your pain, you feel mine
Sentir tu dolor, Que tu sientas el mio
Go inside each other's minds
Ir dentro de la mente del otro
Just to see what we find
Solo para ver que encontramos
Look at shit through each other's eyes
Mirar la mierda desde los ojos del otro
But don't let 'em say you ain't beautiful, oh oh
Pero no dejes que te digan que no eres hermoso, oh oh
They can all get fucked just stay true to you so oh oh
Todos pueden irse a la mierda solo se leal a ti oh oh
So don't let 'em say you ain't beautiful, oh oh
A si que no dejes que te digan que no eres hermoso oh oh
They can all get fucked just stay true to you so oh oh
Todos pueden irse a la mierda solo se leal a ti oh oh
Nobody asked for life to deal us with these bullshit hands we're dealt
Nadie pidio por esta vida y tratar con estas malditas manos que lidiamos
We have to take these cards ourselves and flip them, don't expect no help
Tenemos que tomar las cartas y voltearlas, no esperes ninguna ayuda
Now I could have either just sat on my ass and pissed and moaned
Ahora yo podia sentarme en mi culo, molestar y gemir
Or take this situation in which I'm placed in and get up and get my own
O manejar esta situacion en la que estoy, levantarme y conseguir lo mio
I was never the type of kid to wait by the door and pack his bags
Nunca fui el tipo de chico que espera en la puerta y empaca sus maletas
Who sat on the porch and hoped and prayed for a dad to show up who never did
O que se sienta en la entrada, esperanzarse y rezar que aparezca un papa que nunca lo quizo
I just wanted to fit in at every single place every school i went
Solo queria encajar en cada lugar, cada escuela a la que fui
I dreamed of being that cool kid even if it meant acting stupid
Soñaba con ser ese chico genial, aunque significaba actuar como estúpido
Aunt Edna always told me keep makin' that face it'll get stuck like that
Tia Edna siempre dijo, sigue haciendo esa cara hasta que quede así
Meanwhile I'm just standin' there holdin' my tongue tryna talk like this
Mientras tanto estoy agarrando me lengua tratando hablar como Blegh
'Til I stuck my tongue on that frozen stop sign pole at eight years old
Luego pegue mi lengua a una señal de transito congelada a los 8 años
I learned my lesson then cause i wasn't tryna impress my friends no mo'
Y aprendi mi leccion entonces, por que ya no intentaba impresionar a mis amigos
But I already told you my whole life story
Pero ya te he contado la historia de mi vida
Not just based on my description
No solo basada en mi descripcion
'Cause where you see it from where you're sitting
porque desde donde la ves desde donde estás sentado
Is probably 110% different
Es probablemente 110% diferente
I guess we would have to walk a mile in each other's shoes, at least
Supongo que todos tendriamos que caminar unas millas en los zapatos de otros por lo menos
What size you wear? I wear tens let's see if you can fit your feet
Cuanto calzas? yo calzo 10, veamos si puedes poner tus pies
In my shoes, just to see
En mis zapatos, solo para ver
What it's like, to be me
Lo que es ser yo
I'll be you, let's trade shoes
Yo sere tu, cambiemos de zapatos
Just to see what it'd be like to
solo para ver como seria
Feel your pain, you feel mine
Sentir tu dolor, Que tu sientas el mio
Go inside each other's mind
Ir dentro de la mente del otro
Just to see what we find
Solo para ver que encontramos
Look at shit through each other's eyes
Mirar la mierda desde los ojos del otro
But don't let 'em say you ain't beautiful, oh oh
Pero no dejes que te digan que no eres hermoso, oh oh
They can all get fucked just stay true to you, so oh oh
Todos pueden irse a la mierda solo se leal a ti oh oh
So don't let 'em say you ain't beautiful, oh oh
A si que no dejes que te digan que no eres hermoso oh oh
They can all get fucked just stay true to you, so oh oh
Todos pueden irse a la mierda solo se leal a ti oh oh
Lately I've been hard to reach
Ultimamente ha sido dificil de alcanzar
I've been too long on my own
He estado mucho tiempo solo
Everybody has a private world where they can be alone
Todos tienen un mundo privado donde puedan estar solos
Are you calling me?
Estas llamandome?
Are you trying to get through?
¿Estás tratando de comunicarte?
Are you reaching out for me?
Esta extendiendo tu brazo para mi?
I'm reaching out for you?
Yo la estoy tendiendo para ti
Yeah
Si
To my babies
A mis nenas
Stay strong
Mantenganse fuertes
Daddy will be home soon
Papa volvera pronto a casa
And to the rest of the world
Y al resto del mundo
God gave you the shoes that fit you
Dios les dio sus zapatos, para que te entren a ti
So put 'em on and wear 'em
A si que pontelos y usalos
And be yourself, man
Se tu mismo
Be proud of who you are
Debes estar orgulloso de quien eres
Even if it sounds corny
Y aunque suene cursi
Don't ever let no one tell you
Nunca dejes que te digan
You ain't beautiful
Que no eres hermoso