Eminem Berzerk letra traducida en español
Eminem Berzerk Letra
Eminem Berzerk Traduccion
Now this shit's about to kick off, this party looks wack
Ahora esta mierda está a punto de empezar, ésta fiesta se ve estrafalaria
Let's take it back to straight hip-hop and start it from scratch
Volvamos al principio del hip-hop y empecemos desde cero
I'm 'bout to bloody this track up, everybody get back
Estoy apunto de empezar esta pista sangrienta, todos retrocedan
That's why my pen needs a pad cause my rhymes on the ra-hag
Ésto es por qué mi pluma necesita un bloc para anotar mis rimas en la ra-hag
Just like I did with addiction I'm 'bout to kick it
Al igual que hice con la adicción que estoy apunto de patear
Like a magician, critics I turn to crickets
Como un mago, críticos que vuelvo grillos
Got 'em still on the fence ready to pick it
Los tienes a ellos listos en la valla para recogerlos
But quick get impaled when I tell 'em "stick it"
Pero ten rápida empalpada cuando le diga a ellos "pégalos"
So sick I'm looking pale, well that's my pigment
Tan enfermo que me veo pálido, bueno ese es mi pigmento
'Bout to go ham, yah, shout out to Kendrick
A punto de ser jamón, sí, grítaselo a Kendrick (Lamar)
Let's bring it back to that vintage Slim, bitch!
Vamos a traerlo de vuelto a ese delgado de la vendimia Slim, ¡perra!
The art of the MCing mixed with da Vinci and MC Ren
El arte de MCing se mezcló con da Vinci y MC Ren
And I don't mean Stimpy's friend, bitch!
Y no me refiero a la amiga de Stimpy, ¡perra!
Been public enemy since you thought PE was gym, bitch!
Has sido el enemigo púbico desde que pensabas que PE era un gimnasio, ¡perra!
Take your shoes off
Quítate los zapatos
let your hair down and
Deja suelto tu cabello
(Go berserk)
(Vuélvete loco)
All night long
Toda la noche
Grow your beard out
Deja que crezca tu barba
Just weird out and
Simplemente actúa raro y
(Go berserk)
(Vuélvete loco)
All night long
Toda la noche
We're gonna rock this house until we knock it down
Vamos a rockear esta casa hasta que la derribemos
So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.
Así que pon el volumen al máximo, porque va a ser el caos hasta por la mañana
So baby make just like K-Fed and let yourself go
Entonces nena haz como K-Fed y déjate llevar
Let yourself go
Déjate llevar
Say fuck it before we kick the bucket
Di que vamos a follar hasta que nos muramos
Life's too short to not go for broke
La vida es demasiado corta como para no romperla
So everybody, everybody (Go berserk), shake your body
Entonces todo el mundo, todo el mundo (Vuelvase loco), mueve tu cuerpo
Guess it's just the way that I'm dressed, ain't it?
Supongo que solo es la forma en que me visto, verdad?
Khakis pressed, Nike shoes crispy and fresh laced
Khakis presionados, zapatillas Nike crujientes, frescas y atadas
So I guess it ain't
Entoces supongo que no es
That aftershave or cologne that made them just faint
Después del afeitado o la colonia que simplemente les hizo débiles
Plus I just showed up with a coat fresher than wet paint
Además de que acaba de aparecer con una capa más fresca que la pintura húmeda
So if love is a chess game, check mate
Así que el amor es un juego de ajedrez, jaque mate
But girl your body's banging, jump me in, bang - bang, bang
Pero el cuerpo de la chica, salta en mi, bang-bang, bang
Yessiree Bob I was thinking the same thing
Yessire Bob estaba pensando la misma cosa
So come get on this Kid's rock, baw-wit-da-baw dang dang
Así que venga a buscar a los niñs del rock, baw-wit-da-baw- dang dang
P-p-p pow pow chicka chicka wow wow
P-p-p pow pow chika chika wow wow
Catch a cab, I wanna go down b-b-bow bow
Ten un taxi, yo quiero bajar b-b-bow bow
Slow it down, throw in the towel, t-t-towel toww
Relentizarlo, a través de la toalla, t-t-tualla- toww
Dumb it down, I don't know how, huh huh, how how
Embrutecer, Yo no quiero saber como, quien, huh huh, quien quien
At least I know that I don't know
Al final yo sé eso que no sé
Question is are you bozos smart enough to feel stupid
La pregunta es ¿están vosotros lo suficientemente inteligentes para sentirse estúpidos?
Hope so, now ho...
Eso espero, ahora qu..
Take your shoes off
Quítate los zapatos
let your hair down and
Deja suelto tu cabello
(Go berserk)
(Vuélvete loco)
All night long
Toda la noche
Grow your beard out
Deja que crezca tu barba
Just weird out and
Simplemente actúa raro y
(Go berserk)
(Vuélvete loco)
All night long
Toda la noche
We're gonna rock this house until we knock it down
Vamos a rockear esta casa hasta que la derribemos
So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.
Así que pon el volumen al máximo, porque va a ser el caos hasta por la mañana
So crank the bass up like crazy and let yourself go
Así que ponlo de abajo hacia arriba como un loco y déjate llevar
Let yourself go
Déjate llevar
Say fuck it before we kick the bucket
Di que vamos a follar hasta que nos muramos
Life's too short to not go for broke
La vida es demasiado corta como para no romperla
So everybody, everybody, get your vials
Así que todo el mundo,todo el mundo, ontenga sus vías
Scratches
Arañazos
They say that love is powerful as cough syrup and Styrofoam
Ellos dicen que el amor es tan potente como jarabe para la tos y espuma de poliesstireno
All I know is I fell asleep
Todo lo que sé es me siento dormido
and woke up in that Monte Carlo
y despiertate en ese Monte Carlo
With the ugly Kardashian
con la fea Kardashian
Lamar, oh sorry yo, we done both set the bar low
Lamar, oh lo siento, ambos hicimos poner la barra baja
Bars hard, drugs hard thought that's the past
Bares duros, pienso las dro-gas fuertes son el pasado
But I done did enough codeine to knock Future into tomorrow
Pero yo hice nada
And girl I ain't got no money to borrow
Y chica no tengo dinero para pedir prestado
But I am tryin' to find a way to get you alone,
Pero estoy tratando de buscar para tenerte a solas
car note!
coche de notas!
Oh!
Oh!
Marshall Mathers shouldn't everybody know
Marshall Mathers
Get the bar soap lathered, kangols and Carhartt, these Cargos
Haz el jamón en barra enjabonada, Kalgos y Carhartt, estos cargos
Girl you're fixin' to get your heart broke, don't be absurd man
Chica que estas reparando para conseguir tu corazón roto
You bird brained baby I ain't called anybody baby since Birdman
Tú, niño cabeza de pollo, no he llamado a nadie niño desde el Hombre Pájaro
Unless you're a swallow
A menos de que seas una golondrina
Word, Rick? Word, man, you heard! But don't be discouraged girl
Palabra, Rick? Palabra, hombre, tu cabeza! Pero no estés desanimada
This is your jam, unless you got toe jam
Este es tu jamón,
Take your shoes off
Quítate los zapatos
let your hair down and
Deja suelto tu cabello
(Go berserk)
(Vuélvete loco)
All night long
Toda la noche
Grow your beard out
Deja que crezca tu barba
Just weird out and
Simplemente actúa raro y
(Go berserk)
(Vuélvete loco)
All night long
Toda la noche
We're gonna rock this house until we knock it down
Vamos a rockear esta casa hasta que la derribemos
So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.
Así que pon el volumen al máximo, porque va a ser el caos hasta por la mañana
So baby make just like K-Fed and let yourself go
Entonces nena haz como K-Fed y déjate llevar
Let yourself go
Déjate llevar
Say fuck it before we kick the bucket
Di que vamos a follar hasta que nos muramos
Life's too short to not go for broke
La vida es demasiado corta como para no romperla
So everybody, everybody (Go berserk), get your vials
Así que todo el mundo, todo el mundo (Vuelvase loco), ten tus vías
We're gonna rock this house until we knock it down
Vamos a rockear esta casa hasta que la derribemos
So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.
Así que pon el volumen al máximo, porque va a ser el caos hasta por la mañana
So crank the bass up like crazy and let yourself go,
Así que ponlo de abajo hacia arriba como un loco y déjate llevar
let yourself go
Déjate llevar
Say fuck it before we kick the bucket
Di que vamos a follar hasta que nos muramos
Life's too short to not go for broke
La vida es demasiado corta como para no romperla
So everybody, everybody (Go berzerk), get your vials
Así que todo el mundo, todo el mundo (Vuelvanse locos), ten tus vías