Letras.org.es

Eminem Business letra traducida en español


Eminem Business Letra
Eminem Business Traduccion
Marshall! Sounds like an S.O.S!
¡Marshall! Suena como un S.O.S!
Holy wack unlyrical lyrics André, you're fucking right!
Santo cielo, un mensaje sin letras André ¡Tienes la maldita razón!
To the rap-mobile, let's go!
Al rap-móvil, ¡vamos!


Marshall!
¡Marshall!


Marshall!
¡Marshall!


Bitches and Gentleman!
¡Putas y caballeros!
It's showtime!
¡Es momento del espectáculo!
Hurry, hurry, step right up!
¡Apresúrate, date prisa!
Introducing the star of our show, his name is
Presentando a la estrella de nuestro show, su nombre es...
Marshall!
¡Marshall!
You wouldn't wanna be anywhere else in the world right now
No van a querer estar en ningún otro lugar del mundo en este momento


So without futher ado, I bring to you
Así que sin mas preámbulos, les traigo a...
Marshall!
¡Marshall!


You 'bout to witness hip hop in its most purest
Están a punto de presenciar al hip hop en su estado más puro
Most rawest form, flow almost flawless
En su forma más cruda, con un flow casi impecable
Most hardest, most honest known artist
El más duro, con el artista más honesto conocido
Chip off the old block but old doc is
Pero el viejo Doc está...
Back!
¡De vuelta!
Looks like Batman brought his own Robin
Parece que Batman trajo a su propio Robin
Oh God, Saddam's got his own Laden
Oh, Dios, Sadam tiene su propio Laden,
With his own private plane, his own pilot
Con su avión privado, con su propio piloto
Set to blow college dorm room doors off their hinges
Preparado para hacer explotar las bisagras de las puertas de los dormitorios universitarios
Oranges, peach, pears, plums, syringes
Naranjas, duraznos, peras, ciruelas, jeringas


Yeah, here I come, I'm inches
Sí, aquí estoy a centímetros de ti
Away from you, dear fear none
Querido, no tengas miedo,
Hip hop is in a state of nine-one-one, so
Hip hop está en el estado del nueve-uno-uno así que...


Let's get down to business
Vamos a ponernos a trabajar
I don't got no time to play around, what is this?
No tengo tiempo para jugar, ¿Qué es esto?
Must be a circus in town, let's shut that shit down
Debe ser algún circo en la ciudad, vamos a cerrar esa mierda
On these clowns, can I getta witness?
Con sus payasos, ¿Puedo traer un testigo?
(Hell Yeah!)
(¡Demonios sí!)
Let's get down to business
Vamos a ponernos a trabajar


I don't got no time to play around, what is this?
No tengo tiempo para jugar, ¿Qué es esto?
Must be a circus in town, let's shut that shit down
Debe ser algún circo en la ciudad, vamos a cerrar esa mierda
On these clowns, can I getta witness?
Con sus payasos, ¿Puedo traer un testigo?
(Hell Yeah!)
(¡Demonios sí!)


Quick gotta move fast, gotta perform miracles
Rápido tengo que moverme deprisa, tengo que hacer milagros
Gee wilikers Dre, holy bat syllables
Poderoso Dre, Santas Batisílabas
Look at all the bullshit that goes on in Gotham
Mira toda la mierda que hay en ciudad Gótica mientras no estoy
When I'm gone time to get rid of these rap criminals
¡Es momento de deshacerse de estos criminales del rap!
So skip to your lou, while I do what I do best
Así que salta hacia tu amor, mientras yo hago lo que hago mejor
You ain't even impressed no more, you're used to it
Ya ni siquiera estás impresionado, estás acostumbrado
Flows too wet, nobody close to it
A este flow tan húmedo, nadie se acerca
Nobody says it, but still everyone knows the shit
Nadie lo dice pero todos conocen la mierda
The most hated on out of all those who say they get hated on
Soy el más odiado de todos los que dicen serlo
In eighty songs and exaggerate it all so much
En ochenta de sus canciones, exagerando todo
They make it all up, there's no such thing
Sólo para subir pero son inexistentes


Like a female with good looks, who cooks and cleans
Como una mujer hermosa que cocine y limpie
It just means so much more to so much more
Sólo significas algo para
People, when you're rappin' and you know what for
La gente cuando rapeas y sabes para que
The show must go on, so I'd like to welcome y'all
El show debe continuar, así que me gustaría darles la bienvenida
To Marshall and André's carnival, c'mon!
Al carnaval de Marshall y André, ¡Vamos!


Now let's get down to business
Ahora vamos a ponernos a trabajar
I don't got no time to play around, what is this?
No tengo tiempo para jugar, ¿Qué es esto?
Must be a circus in town, let's shut that shit down
Debe ser algún circo en la ciudad, vamos a cerrar esa mierda
On these clowns, can I getta witness?
Con sus payasos, ¿Puedo traer un testigo?


(Hell Yeah!)
(¡Demonios sí!)
Let's get down to business
Vamos a ponernos a trabajar
I don't got no time to play around, what is this?
No tengo tiempo para jugar, ¿Qué es esto?
Must be a circus in town, let's shut that shit down
Debe ser algún circo en la ciudad, vamos a cerrar esa mierda
On these clowns, can I getta witness?
Con sus payasos, ¿Puedo traer un testigo?
(Hell Yeah!)
(¡Demonios sí!)


It's just like old times, the dynamic duo
Al igual que en los viejos tiempos, el dúo dinámico
Two old friends, why panic?
Dos viejos amigos, ¿Por qué el pánico?
You already know who's fully capable, the two caped heroes
Tú ya sabes quienes son completamente capaces, los dos héroes en capa
Dial straight down the center 8-0-0
Marquen rápidamente el 8-0-0
You can even call collect, the most feared duet
Puedes llamar por cobro revertido al dúo más temido
Since me and Elton, played career russian roulette
Desde esa canción con Elton, mi carrera está jugando a la ruleta rusa
And never even seen me blink or get to busting a sweat
Pero no me vas a ver pestañear ni sudar
People stepping over people just to rush to the set
La gente se empuja y pisotea por llegar al escenario
Just to get to see an MC who breathes so freely
Sólo para ver a este MC que respira libremente
Ease over these beats and be so breezy
Que tiene facilidad en estas bases y es tan fresco
Jesus, how can shit be so easy
Jesús ¿cómo puede hacerlo parecer tan fácil?
How can one Chandra be so Levy
¿Cómo puede una Chandra ser tan Levy?
Turn on these beats MC's don't see me
Pon en marcha esas pistas, los MC's no pueden verme
Believe me, BET and MTV
Creánme, BET y MTV
Are gonna grieve when we leave, dawg fo' sheezy
Se van a lamentar cuando nos vayamos
Can't leave rap alone the game needs me
No puedo dejar al rap solo, este juego me necesita


Till we grow beards, get weird and disappear
Hasta que nos crezca la barba, nos pongamos raros y desaparezcamos
Into the mountains, nothing but clowns down here
Entre las montañas, no hay nada más que payasos por aquí
But we ain't fucking around round here
Pero nosotros no jodemos por aquí
Yo Dre!
¡Eh, Dre!
(What up?)
(¿Qué pasa?)
Can I get a hell yeah?
¿Puedo tener un infierno?


(Hell Yeah!)
(¡Demonios sí!)


Let's get down to business
Vamos a ponernos a trabajar
I don't got no time to play around, what is this?
No tengo tiempo para jugar, ¿Qué es esto?


Must be a circus in town, let's shut that shit down
Debe ser algún circo en la ciudad, vamos a cerrar esa mierda
On these clowns, can I getta witness?
Con sus payasos, ¿Puedo traer un testigo?
(Hell Yeah!)
(¡Demonios sí!)
Let's get down to business
Vamos a ponernos a trabajar


I don't got no time to play around, what is this?
No tengo tiempo para jugar, ¿Qué es esto?
Must be a circus in town, let's shut that shit down
Debe ser algún circo en la ciudad, vamos a cerrar esa mierda
On these clowns, can I getta witness?
Con sus payasos, ¿Puedo traer un testigo?
(Hell Yeah!)
(¡Demonios sí!)


So there you have it folks
Así que acá tienen a...
Marshall!
¡Marshall!
Has come to save the day
Ha venido a salvar el día
Back with his friend André
Volvió con su amigo André
And to remind you that bullshit does not pay
Para recordarles que la mierda nunca gana
Because
Porque
Marshall!
¡Marshall!
And André are here to stay and never go away
Y André vinieron para quedarse y no irse nunca
Until our dying day, until we're old and grey
Hasta el día de nuestras muertes, hasta que seamos viejos y canosos
Marshall!
¡Marshall!
So until next time friends
Así que hasta la próxima, amigos
Same blonde hair, same rap channel
El mismo pelo rubio, por el mismo canal de rap
Goodnight everyone, thank you for coming
Buenas noches a todos, gracias por venir
Your host for the evening
Su anfitrión de la velada
Marshall!
¡Marshall!
Oh! Hah!
¡Oh! ¡Hah!