Eminem Crazy In Love letra traducida en español
Eminem Crazy In Love Letra
Eminem Crazy In Love Traduccion
Tell myself that I was doing alright
Diciéndome a mí mismo que lo estaba haciendo bien
There's nothing left to do tonight
No hay nada más que hacer esta noche
I go crazy on you, crazy on you
Me vuelvo loco por ti, loco por ti
Lemme go crazy, crazy on you
Déjame volverme loco, loco por ti
Can't you see what you do to me baby?
¿No puedes ver lo que me haces bebé?
You make me crazy, you make me act like a maniac
Me vuelves loco, me haces actuar como un maníaco
I'm like a lunatic, you make me sick
Soy como un lunático, me enfermas
You're truly the only one who can do this to me
Tú eres realmente la única que de verdad puede hacerme esto
You just make me get so crazy
Tú me haces volverme tan loco
I go schizo, I get so insane I just go skitzophrenic
Me vuelvo esquizo, estoy tan loco, acabo de volverme esquizofrénico
One minute I want to slit your throat, the next I wanna sex
Un minuto quiero cortarte el cuello, al siguiente quiero sexo
You make me crazy, the way we act like two maniacs in the sack
Me vuelves loco, la forma en la que actuamos como dos maníacos en el lecho
We fuck like two jackrabbits and maybe that's a bad habit
Cogemos como dos conejos y quizás ese sea un mal hábito
'Cuz the next day we're right back at it in the same exact pattern
Porque al siguiente día estamos de vuelta con el mismo patrón
What the fuck is the matter with us, we can't figure out if it's lust
¿Cuál es nuestro maldito problema? No podemos comprender si es lujuria
Or it's love what's that that's attracting us to each other
O es amor lo que nos atrae el uno al otro
They say that every man grows up to marry his own mother
Dicen que cada hombre crece para casarse con su propia madre
Which would explain why you're such a motherfucking bitch
Lo que explicaría por qué eres tan jodidamente zorra
But I stay and still stick it out with you even though I just hit you today
Pero me quedo y aun te aguanto aunque te pegué hoy
But you deserve it you hit me first and provoked me to choke you
Pero lo mereces, tú me pegaste primero y me provocaste para que te asfixiara
Just 'cuz I came home late last night crawled in bed and I woke you
Solo porque llegué tarde a casa anoche metiéndome sigilosamente en la cama y te desperté
But if there's one thing about you that I admire it's baby
Pero si hay una cosa de ti que admiro es que bebé
Because you stay with me, maybe, 'cuz you're as crazy as I am
Tú te quedas conmigo, quizás, porque estás igual de loca que yo
'Cuz when I look at you I can see an angel in your eyes
Porque cuando te miro puedo ver un ángel en tus ojos
But if I look deeper inside I see your freakish little side
Pero si miro más profundo veo tu pequeño lado raro
Like a devil in disguise, you're always full of surprises
Como un diablo disfrazado, siempre estás llena de sorpresas
Always pullin' devices out your purse, little vibrators
Siempre sacando de tu bolso aparatos, pequeños vibradores
And dildos, you fuck yourself so much, you barely feel those anymore
Y consoladores, te masturbas tanto que ya apenas los sientes
You're only 24 but you're plenty more ma-
Tienes solo 24 años pero eres bastante más ma-
-ture than those other little hoes who just act like little girls
-dura que esas pequeñas zorritas que actuan como niñitas
Like they're in middle school, still you're crazy sexy cool, chillin'
Como si estuvieran en secundaria, eres aun una loca sexi
You play your position, you never step out of line
Haces tu papel, nunca te pasas de la raya
Even though I stay in your business, you've always kept out of mine
Aunque me meta en tus asuntos, nunca te has metido en los míos
I wonder what's on your mind sometimes
Me pregunto que pasa por tu cabeza alguna veces
They say love is blind
Dicen que el amor es ciego
Maybe that's why the first time I dotted your eye
Quizás por eso la primera vez que apunté a tus ojos
You ain't see the sign
No viste la señal
Or maybe you did, maybe you like being shoved
O quizás lo hiciste, quizás te gusta ser empujada
Maybe 'cuz were crazy in love
Quizás porque estamos locos de amor
I go crazy on you, crazy on you
Me vuelvo loco por ti, loco por ti
Lemme go crazy, crazy on you
Déjame volverme loco, loco por ti
You are the ink to my paper what my pen is to my pad
Eres la tinta para mi papel, lo que mi bolígrafo es para mi bloc
The moral, the very fiber the whole substance to my rap
La moral, la fibra, toda la sustancia de mi rap
You are my reason for being, the meaning of my existence
Eres mi razón de ser, el sentido de mi existencia
If it wasn't for you I would never be able to spit this
Si no fuera por ti nunca sería capaz de soltar esto
As intense as I do and the irony is you rely on me as much
Tan intensamente como lo hago y la ironía es que tú dependes de mí tanto como
As I rely on you to inspire me like you do
Yo dependo de ti para inspirarme como lo haces
You provide me the lighter-fluid the fuel my fire
Tú me aportas la sustancia, la gasolina, mi fuego
You're my entire supply gas, the match, and igniter
Tú eres mi suministro entero, la cerilla y la mecha
The only way that I am able to stay so stable is you're the legs
La única forma de que puedo estar tan estable es porque eres las patas
To my table, if you were to break I'd fall on my face
De mi mesa, si te rompieras me caería de cara
But I am always gonna make you feel I don't need you
Pero siempre voy a hacerte sentir que no te necesito
As much as I really need you so you don't use it to your advantage
Tanto como realmente lo hago para que no lo uses para tu ventaja
But you are essential to me, you are the air I breathe
Pero eres esencial para mí, eres el aire que respiro
I believe if you ever leave me, I'd probably have no reason to be
Creo que si alguna vez te vas, probablemente no tendría razón de ser
You are the Kim to my Marshall, you are the Slim to my Shady
Eres la Kim para mi Marshall, eres el Slim para mi Shady
The Dre to my Eminem, the Alaina to my Hailie
El Dre para mi Eminem, la Alaina para mi Hailie
You are the word that I am looking for when I'm trying to describe
Tú eres la palabra que estoy buscando cuando estoy intentando describir
How I feel inside and the right one just won't come to my mind
Cómo me siento por dentro y la correcta no se me viene a la mente
You're like the pillar that props me up, the beam that supports me
Eres como el pilar que me sostiene, el haz que me apoya
The bitch who never took half, the wife who never divorced me
La zorra que nunca se lleva la mitad, la mujer que nunca se divorcia de mí
You are like the root to my evil
Eres como la raíz de mi mal
You let my devil come out me
Dejas que mi diablo salga
You let me beat the shit out you
Me dejas darte un paliza
Before you beat the shit out me
Antes de que me la des tú a mí
And no matter how much too much is never enough
Y no importa cuánto, demasiado nunca es suficiente
Maybe 'cuz were crazy in love
Quizás porque estamos locos de amor
I go crazy on you, crazy on you
Me vuelvo loco por ti, loco por ti
Lemme go crazy, crazy on you
Déjame volverme loco, loco por ti