Letras.org.es

Eminem Legacy letra traducida en español


Eminem Legacy Letra
Eminem Legacy Traduccion
Tell me where to go, tell me what to do
Dime a dónde ir, dime qué hacer
I'll be right there for you
Estaré ahí por ti.
Tell me what to say, no matter if it's true
Dime que decir, no importa si no es verdad.
I'll say it all for you
Lo diré todo por ti.


I used to be the type of kid that would always think the sky is falling
Solía ser el tipo de niño que siempre pensaba que el cielo está callendo.
Why am I so differently wired? Am I a martian?
¿Por que doy tan diferentemente raro? ¿Soy un marciano?
What kind of twisted experiment am I involved in
Que tipo de retorcido experimento estoy envuelto.
Because I don't belong in this world
Porque no pertenezco a este mundo.
That's why I'm scoffing at authority, defying often
Es por eso que me burlo de la autoridad, desafiandolos a menudo
Flying off at the handle with my mom, no dad
Saliendome línea con mi madre, no padre
So I'm non complying at home, at school I'm just shy and awkward
Así que soy desobediente en casa. En el colegio soy tímido y torpe,
And no I don't need no goddamn psychologist
Y no, no necesito ningún bendito psicólogo
Trynna diagnose why I have all these underlying problems
Tratando de diagnosticar porque tengo todos estos problemas subyacentes, 
Thinking he can try and solve them
Pensando que tratar de resolverlos
I'm outside chalking up drawings on the sidewalk
Estoy fuera, dibujando en el pavimento con tiza
And in the front drive talking to myself
En el estacionamiento de enfrente hablándome a mí mismo
Either that or inside hiding often to going somewhere quiet
Ya sea eso o adentro escondiéndome a menudo, a ir a algún sitio silencioso
Trying not to be noticed because I'm crying and sobbing
Tratando de no llamar la atención porque estoy llorando y sollozando
I had a bad day at school so I ain't talking
Tuve un mal dia en la escuela es por eso que no hablo
Some cocksucker shoved me into a fucking locker
Algún chupa penes me empujo dentro de un puto casillero


And he said that I eyeballed him
Y el dijo que yo lo había mirado mal


And if you fall, I'll get you there
Y si tu te caes, yo estaré ahí
I'll be your savior from
Seré tu salvador de


All the wars that are fought
Todas las guerras que se peleen
Inside your world
Dentro de tu mundo


Please have faith in my words
Por favor ten fe en mis palabras
'Cause this is my legacy, legacy, here
Porque este es mi legado, legado, es aquí
This is my legacy, legacy, here
Este es mi legado, legado, aquí
There's no guarantee, it's not up to me, you can only see
no hay garantía, no depende de mí, tu solo puedes ver.


This is my legacy, legacy
Este es mi legado, legado
Legacy, legacy
legado legado.
I used to be the type of kid that would always think the sky is falling
Solía ser el tipo de niño que siempre pensaba que el cielo está callendo.


Why am I so differently wired in my nogging?
¿Por qué soy tan diferentemente armado en mi nuca?
'Cause sporadic as my thoughts come, it's mind boggling
Porque esporádico como sean mis pensamientos, es muy anonadador
'Cause I obsess on everything and my mind is small shit
Porque estoy obsesionado con todo y mi mente es mierda chica
Bothers me but now my father, he said sayonara and then split
Me molesta pero ahora mi padre, dijo "sayonara" y se fue
But I don't give a shit I'm fine as long as
Pero no me importa una mierda, estoy bien mientras que
There's batteries in my Walkman nothing is the matter with me
Tenga baterías en mi Walkman, nada es de lo menos conmigo
Shit look at the bright side at least I ain't walking
Mierda, mira el lado positivo por lo menos no estoy caminando
I bike ride through the neighborhood of my apartment
Ando en bicicleta a través del vecindario del complejo de mi apartamento
Complex on a ten speed which I've acquired parts that I
En una bici de 10 velocidades que he adquirido en partes que yo he
Found in the garbage, a frame and put tires on it
Encontrado en la basura, un marco y le puse llantas
Headphones on, straight ahead and kids tryin to start shit
Audífonos puestos, sigo derecho y los niños intentando de empezar mierda
But if this is all there is for me life offers
Pero si esto es todo lo que me ofrece la vida
Why bother even try and put up a fight, it's nonsense
Por qué molestarme con tratar de resistir y pelear, no tiene sentido
But I think a light bulb just lit up in my conscience
Pero pienso que una bombilla se encendió en mi consciencia
What about those rhymes I've been jottin'
¿Qué hay de esas rimas que he apuntado?
They are kinda giving me confidence
Estas cosas me están dando confianza
Instead of tryina escape through my comics,
En vez de tratar de escapar a través de mis revistas
Why don't I just blast a little something like Onyx
Porque no sólo pongo cualquier cosa como Onyx
To put me in the mood to wanna fight and write songs that
Para ponerme en el humor de querer pelear y escribir canciones que
Say what I wanna say to the kid that said that I eyeballed him
Dicen lo que le quiero decir al chico que dijo que lo andaba ojeando
Grab hold of my balls like that's right fight's on bitch
Agarrar mis pelotas como si dijera así es, la pelea empezó, perra


Who would've knew from the moment I turned the mic on
Quien sabría que desde aquel momento que prendí el micrófono
I could be iconic, and my conquest is
Yo podría ser icónico, y mi conquista es
Is word to Phife Dawg from a Tribe Called Quest
Es homenaje a Phife Dawg de A Tribe Called Quest
This is my legacy, legacy, here
Este es mi legado, legado, aquí


This is my legacy, legacy, here
Este es mi legado, legado, aquí
There's no guarantee, it's not up to me, you can only see
no hay garantía, no depende de mí, tu solo puedes ver.


This is my legacy, legacy
Este es mi legado, legado
Legacy, legacy
legado legado.
I used to be the type of kid that would always think the sky is falling
Solía ser el tipo de niño que siempre pensaba que el cielo está callendo.
Now I think the fact that I'm differently wired's awesome
Ahora pienso que el hecho de que soy diferente es impresionante
'Cause if I wasn't I wouldn't be able to work
Porque si no lo fuera, no estaría apto para crear


Words like this and connect lines like crosswords
Palabras como estas y conectar líneas como crucigramas
And use my enemy's words as strength
Y usar las palabras de mis enemigos como fuerza
To try and draw from, and get inspired off em
Para tratar de agarrar de, e inspirarme de ellas
'Cause all my life I was told and taught I am not shit
Porque toda mi vida me dijeron y enseñaron que no soy ni mierda
By you wack fucking giant sacks of lying dog shit
Por ustedes, sacos estrafalarios de mierda de perro mentirosa
Now you shut up bitch, I am talking
Ahora tú te callas, perra, yo estoy hablando
Thought I was full of horseshit and now
Pensaba que estaba lleno de excremento de caballo y ahora
You fucking worship the ground in which I am walking
Tú jodidamente adoras el piso en el que yo camino
Me against the world so what? I'm Brian Dawkins
Yo contra el mundo y qué? Soy Brian Dawkins
Versus the whole 0 and 16 Lions offense
Contra el entero grupo ofensivo de 0 y 16 de los Lions
So bring on the Giants Falcons and Miami Dolphins
Así que tráete a los Giants Falcons y Miami Dolphins
It's the body bag game bitch I'm supplying coffins
Es el juego de bolsa de cadáveres estoy proveyendo ataúdes perra
'Cause you dicks, butt kiss, a bunch of Brian Baldingers
Porque ustedes putos, besa culos, un montón de Brian Baldinger's
You gon die a ball licker I've been diabolical
Vas a morir un lame huevos y yo he sido diabólico
With this dialogue since 99 Rawkus
Con este diálogo desde 99 Rawkus
You don't respect the legacy I leave behind y'all can
tu no respetas el legado yo me boy detras si puedo
Suck a dick, the day you beat me pigs'll fly out my ass
Chupa un pito, porque el día que tú me ganes, los cerdos saldrán volando de mi culo
And a flying saucer full of Italian sausage
Y un platillo volador lleno de salchichas Italianas
The most high exalting and I ain't halting
El más gran exaltamiento, y no estoy vacilando
Till I die of exhaustion inhale my exhaust fumes
Hasta que muera exhausto inhala mis exhaustos vapores
The best part about me is I am not you
la mejor parte sobre mi no eres tu
I am me, I'm a fire marshall and this is my
soy yo, soy una marshall de fuego y este soy yo
Legacy, legacy, here
legado, legado, aqui
This is my legacy, legacy, here
Este es mi legado, legado, aquí
There's no guarantee, it's not up to me, you can only see
no hay garantía, no depende de mí, tu solo puedes ver.
This is my legacy, legacy
Este es mi legado, legado
Legacy, legacy
legado legado.