Eminem Marshall Mathers letra traducida en español
Eminem Marshall Mathers Letra
Eminem Marshall Mathers Traduccion
You know I just don't get it, last year I was nobody
Sabes que no lo entiendo, el año pasado no fui nadie
This year I'm sellin' records
Este año estoy vendiendo discos
Now everybody wants to come around like I owe 'em somethin'
Ahora todo el mundo quiere venir como yo les debo algo "
The fuck you want from me? Ten million dollars
¿Qué carajo quieres de mí? ¿Diez millones de dólares?
Get the fuck out of here
Vete a la mierda de aquí
You see I'm, just Marshall Mathers, I'm just a regular guy
Usted ve que soy, apenas Marshall Mathers, soy apenas un individuo regular
I don't know why all the fuss about me
No sé por qué todo el alboroto sobre mí
Nobody ever gave a fuck before, all they did was doubt me
Nadie se dio una mierda antes, todo lo que hicieron fue dudar de mí
Now everybody wanna run they mouth and try to take shots at me
Ahora todo el mundo quiere ejecutar la boca y tratar de tomar fotos en mí
Yo, you might see me joggin', you might see me walkin'
Yo, usted puede verme correr ", puede que me vea a pie"
You might see me walkin' a dead rottweiler dog
Podrías verme caminando con un perro rottweiler muerto
With it's head chopped off in the park with a spiked collar
Con su cabeza cortada en el parque con un collar con puntas
Hollerin' at him 'cause the son of a bitch won't quit barkin'
Le grité por que el hijo de perra no paraba de ladrar
Or leanin' out a window, with a cocked shotgun
O inclinado "por una ventana, con una escopeta armada
Drivin' up the block in the car that they shot 'Pac in
Conduciendo por el barrio en el auto en el que dispararon a Pac
Lookin' for Big's killers, dressed in ridiculous
Buscando a los asesinos de Big, vestidos ridículamente
Blue and red like I don't see what the big deal is
Azul y rojo como si no entendiera todo el aboroto
Double barrel twelve gauge bigger than Chris Wallace
Doble barril de calibre doce más grande que Chris Wallace
Pissed off, 'cause Biggie and 'Pac just missed all this
Molesto, porque Biggie y Pac se perdieron esto
Watchin' all these cheap imitations get rich off 'em
Viendo a todas estas imitaciones baratas enriquecerse
And get dollars that shoulda been there's like they switched wallets
Y ganar dólares que debieron haber sido cambiados como billeteras
And amidst all this Crist poppin' and wristwatches
Y en medio de todo esto Crist poppin 'y relojes de pulsera
I had to sit back and just watch and just get nauseous
Simplemente me siento y miro, sólo me da náuseas
And walk around with an empty bottle of Remi Martin
Y caminar con una botella vacía de Remy Martin
Startin' shit like some twenty six year old skinny Cartman
Comenzando el alboroto como algún Cartman flaco de 26 años
I'm anti-Backstreet and Ricky Martin
Soy anti Backstreet y Ricky Martin
With instincts to kill N'Sync, don't get me started
Con instintos para matar a N'Sync, no me hagas empezar
These fuckin' brats can't sing and Britney's garbage
Estos mocosos no pueden cantar y la basura de Britney
What's this bitch retarded? Gimme back my sixteen dollars
¿Qué es esta perra retrasada? Dame los dieciséis dólares
All I see is sissies in magazines smiling
Todo lo que veo es sissies en revistas sonriendo
Whatever happened to whylin' out and bein' violent?
¿Qué pasó con wildin 'fuera y ser' violento?
Whatever happened to catchin' a good-ol' fashioned
¿Qué pasó con pasar un buen momento
Passionate ass-whoopin' and gettin' your shoes coat and your hat tooken?
Apasionado culo whoopin 'y obtener' su abrigo de zapatos y su sombrero tooken?
New kids on the block, sucked a lot of dick
Nuevos niños en el bloque, chupar un montón de polla
Boy-girl groups make me sick
Los grupos de chicas y chicas me enferman
And I can't wait 'til I catch all you fagots in public
Y no puedo esperar hasta atraparlos a todos ustedes maricas en público
I'ma love it
Soy un amor
Vanilla Ice don't like me, said some shit in vibe to spite me
Vanilla Ice no me gusta, dijo alguna mierda en Vibe para joderme
Then went and dyed his hair just like me
Ellos se tiñeron el pelo como yo
A bunch of little kids wanna swear just like me
Un montón de niños pequeños quieren maldecir como yo
And run around screamin', "I don't care, just bite me"
Y correr por ahí gritando, "No me importa, sólo muérdeme"
I think I was put here to annoy the world
Creo que he sido puesto aquí para molestar al mundo
And destroy your little 4 year old boy or girl
Y destruir a tu pequeño de 4 años
Plus I was put here to put fear in fagots who spray Faygo Root Beer
Además fui puesto aquí para meter miedo a maricas quienes rociaron "Faygo Root Beer"
And call themselves clowns 'cause they look queer
Y se llaman asi mismo payasos porque se ven extraños
Faggy 2Dope and Silent Gay
Faggy 2Dope y Silent Gay
Claimin' Detroit, when y'all live twenty miles away (fuckin faggots)
Reivindicando Detroit, cuando todos ustedes viven a veinte millas de distancia (fagot)
And I don't wrestle, I'll knock you fuckin' fagots the fuck out
Y no lucharé, te golpearé follando puta la mierda
Ask 'em about the club they was at when they snuck out
Pregúntale a ellos sobre el club en el que estaban cuando se escaparon
After they ducked out the back when they saw us and bugged out
Después de que ducked hacia fuera la parte posteriora cuando nos vieron y bugged hacia fuera
Ducked down and got paint balls shot at they truck, blaow!
Ducked abajo y conseguido las bolas de la pintura tiradas en ellos camión, blaow!
Look at y'all runnin' your mouth again
Mírate corriendo otra vez la boca
When you ain't seen a fuckin' mile road, South of 10
Cuando no se ve una carretera de mierda, al sur de 10
And I don't need help, from D-12, to beat up two females
Y no necesito ayuda, desde D-12, para golpear a dos hembras
In make-up, who may try to scratch me with Lee Nails
En el maquillaje, que puede tratar de rascarme con Lee Nails
Slim anus you damn right, slim anus
Delgado anus derecho, anus delgado
I don't get fucked in mine like you two little flaming fagots
No me joden en la mía como ustedes dos pequeños flamingos
'Cuz I'm, just Marshall Mathers
Porque sólo soy Marshall Mathers
I'm not a wrestler guy I'll knock you out if you talk about me
No soy un tipo de luchador te golpearé hacia fuera si hablas de mí
Come and see me on the streets alone, if you assholes doubt me
Vengan a verme a las calles solos, si ustedes imbéciles dudan de mí
And if you wanna run your mouth then come take your best shot at me
Y si quieres correr la boca, entonces ven a tomar tu mejor disparo en mí
Is it because you love me that y'all expect so much of me?
¿Será porque me aman que esperan tanto de mí?
You little groupie bitch, get off me, go fuck Puffy
Usted pequeña perra del groupie, consiga de mí, vaya joder Puffy
Now because of this blonde mop that's on top
Ahora, debido a este trapeador rubio que está en la parte superior
Of this fucked up head that I've got, I've gone pop?
De esta jodida cabeza que tengo, he ido pop?
The underground just spunned around and did a 360
El metro acaba de girar alrededor e hizo un 360
Now these kids diss me and act like some big sissies
Ahora estos niños me dis y actúan como unas grandes sissies
Oh, he just did some shit with Missy
Oh, él solo hizo algo de mierda con Missy
So now he thinks he's too big to do some shit with MC get bizzy
Así que ahora él piensa que es demasiado grande para hacer algo de mierda con MC get bizzy
My fuckin' bitch mom's suin' for ten million
Mi maldita mamá suena por diez millones
She must want a dollar for every pill I've been stealin'
Ella debe querer un dólar por cada pastilla que he robado
Shit, where the fuck you think I picked up the habit?
Mierda, ¿De dónde crees que saqué el hábito?
All I had to do was go in her room and lift up her mattress
Todo lo que tenía que hacer era ir en su habitación y levantar su colchón
Which is it bitch, Mrs. Briggs or Ms. Mathers?
¿Cuál es la perra, la señora Briggs o la señora Mathers?
It doesn't matter (your attorney Fred Gibson's a) faggot!
No importa (su abogado Fred Gibson es un) maricón!
Talkin' about I fabricated my past
Hablando de que fabriqué mi pasado
He's just aggravated I won't ejaculate in his ass
Sólo está agravado No voy a eyacular en su culo
So tell me, what the hell is a fella to do?
Así que dime, ¿qué diablos es un tipo para hacer?
For every million I make, another relative sues
Para cada millón que hago, otro relativo demanda
Family fightin' and fussin' over who wants to invite me to supper
La familia que lucha y que fussin sobre quién quiere invitarme a la cena
All the sudden, I got 90 some cousins
De repente, conseguí 90 primos
A half-brother and sister who never seen me
Un medio hermano y hermana que nunca me han visto
Or even bothered to call me until they saw me on TV
Ni molestado en llamarme hasta que me vieron en la TV
Now everybody's so happy and proud
Ahora todos están tan felices y orgullosos
I'm finally allowed to step foot in my girlfriend's house
Finalmente se me permite pisar la casa de mi novia
And then to top it off, I walked to the newsstand
Y luego para rematar, caminé al kiosco de periódicos
To buy this cheap-ass little magazine with a food stamp
Para comprar esta revista de bajo costo con un cupón de alimentos
Skipped to the last page, flipped right fast
Pasó a la última página, volteado rápido
And what do I see? A picture of my big white ass
¿Y qué veo? Una imágen de mi gran trasero blanco
Okay, let me give you motherfuckers some help
Okay, déjenme ayudarlos hijos de puta
Here, XXL, XXL
Aquí, XXL, XXL
Now your magazine shouldn't have so much trouble to sell
Ahora su revisga no debería tener muchos problemas para venderse
Fuck it, I'll even buy a couple myself
A la mierda, incluso compraré un par
'Cuz I'm, just Marshall Mathers, I'm just a regular guy
Porque sólo soy Marshall Mathers, un tipo normal
I don't know why all the fuss about me
No sé por qué todo el alboroto sobre mí
Nobody ever gave a fuck before, all they did was doubt me
Nadie se dio una mierda antes, todo lo que hicieron fue dudar de mí
Now everybody wanna run they mouth and try to take shots at me
Ahora todo el mundo quiere ejecutar la boca y tratar de tomar fotos en mí
'Cuz I'm, just Marshall Mathers, I'm just a regular guy
Porque sólo soy Marshall Mathers, un tipo normal
I don't know why all the fuss about me
No sé por qué todo el alboroto sobre mí
Nobody ever gave a fuck before, all they did was doubt me
Nadie se dio una mierda antes, todo lo que hicieron fue dudar de mí
Now everybody wanna run they mouth and try to take shots at me
Ahora todo el mundo quiere ejecutar la boca y tratar de tomar fotos en mí