Eminem Rap God letra traducida en español
Eminem Rap God Letra
Eminem Rap God Traduccion
Look, I was gonna go easy on you not to hurt your feelings
Observa, iba hacerlo fácil para no herir tus sentimientos
But I'm only going to get this one chance
Pero sólo tengo ésta oportunidad
Something's wrong, I can feel it (For six minutes, Slim Shady, you're on)
Hay algo mal, puedo sentirlo (Durante seis minutos, Slim Shady, estas dentro)
Just a feeling I've got, like something's about to happen but I don't know what
Simplemente un sentimiento que tengo, como si algo fuese a suceder, pero no se que
If that means what I think it means, we're in trouble, big trouble
Si eso significa lo que creo que significa, tenemos un problema, un problema gordo
And if he is as bananas as you say, I'm not taking any chances
Y si esta tan loco como dices, no me voy a arriesgar
(You are just what the doc ordered)
(Eres justo lo que el doctor pidió)
I'm beginnin' to feel like a Rap God, Rap God
Estoy empezando a sentirme un Dios del Rap, Dios del Rap
All my people from the front to the back nod, back nod
Toda mi gente del frente a la retaguardia, retaguardia
Now who thinks their arms are long enough to slap box, slap box
Ahora, quien cree que sus brazos son suficientmente largos como para golpear la caja, golpear la caja
They said I rap like a robot, so call me rap-bot
Dijeron que rapeo como un robot, asi que llamadme rap-bot
But for me to rap like a computer must be in my genes
Pero para mi rapear como un ordenador debe estar en mis genes
I got a laptop in my back pocket
Tengo un portatil en mi bolsillo de atras
My pen'll go off when I half-cock it
Mi lapiz se disparará cuando lo medio cargue
Got a fat knot from that rap profit
Tengo un buen puñado de beneficios por el rap
Made a livin' and a killin' off it
Hice una vida y una muerte de ello
Ever since Bill Clinton was still in office
Desde que Bill Clinton estaba aun en la oficina
With Monica Lewinsky feeling on his, nutsack
Con Monica Lewinsky sitiendo sus huevos
I'm an MC still as honest
Soy un Mc todavía sincero
But as rude and as indecent as all hell
Pero tan maleducado e indecente como el infierno
Syllables, skill-a-holic (Kill 'em all with)
Sílabas, talento adictivo (Mátalos a todos)
This flippity dippity-hippity hip-hop
Éste atractivo movido hip-hop
You don't really wanna get into a pissin' match with this rappity-rap
No quieres tener una discusion inútil, estúpida con este rap rapeante
Packin' a MAC in the back of the Ac'
Empaquetando un MAC en la parte de atrás de un Ac'
Backpack rap crap, yap-yap, yackety-yack
Rap de estupideces empaquetado, yap-yap, yackety-yack
And at the exact same time
Y al mismo tiempo exacto
I attempt these lyrical acrobat stunts while I'm practicing that
Suelto estos trucos líricos acrobáticos mientras practico que
I'll still be able to break a motha-fuckin' table
Seguiré siendo capaz de romper una jodida mesa
Over the back of a couple of faggots and crack it in half
En la espalda de un par de maricas y romperla en dos
Only realized it was ironic
Acabé de darme cuenta de que fue irónico
I was signed to Aftermath after the fact
Fui fichado por Aftermath después del hecho
How could I not blow?
¿Cómo no iba a estallar?
All I do is drop F-bombs
Todo lo que hago es soltar jodidas bombas
Feel my wrath of attack
Siente la ira de mi ataque
Rappers are having a rough time period, here's a maxi pad
Los raperos están teniendo un período dificil, aquí tienes una compresa
It's actually disastrously bad for the wack
De hecho es desastrosamente malo para los malos
While I'm masterfully constructing this master piece (yeah)
Mientras estoy componiendo magistralmente esta obra maestra
Cause I'm beginnin' to feel like a Rap God, Rap God
Porque estoy empezando a sentirme como el Dios del rap, el Dios del Rap.
All my people from the front to the back nod, back nod
Toda mi gente del frente a la retaguardia, retaguardia
Now who thinks their arms are long enough to slap box, slap box
Ahora, quien cree que sus brazos son suficientmente largos como para golpear la caja, golpear la caja
Let me show you maintaining this shit ain't that hard, that hard
Déjame enseñarte que mantener esta mierda no es tan difícil
Everybody want the key and the secret to rap immortality like I have got
Todo el mundo quiere la llave y el secreto para rapear inmortalidad que yo tengo
Well, to be truthful the blueprint's
Bueno, para ser sincero el plan es
Simply rage and youthful exuberance
Simplemente ira y exuberancia juvenil
Everybody loves to root for a nuisance
A todo el mundo le encanta animar al incordio
Hit the earth like an asteroid
Golpeé la Tierra como un asteroide
Did nothing but shoot for the moon since (Pew)
Desde entonces no hice otra cosa que apuntar a la luna (Pew)
MC's get taken to school with this music
Los MC´s se vuelven al colegio con esta música
Cause I use it as a vehicle to "bus the rhyme"
Porque la uso como vehículo para transportar la rima
Now I lead a new school full of students
Ahora lidero una nueva escuela llena de estudiantes
Me? I'm a product of Rakim, Lakim Shabazz, 2Pac
Yo? Soy producto de Rakim, Lakim Shabazz, 2Pac
N.W.A, Cube, hey, Doc, Ren, Yella, Eazy, thank you, they got Slim
N.W.A, Cube, hey, Doc, Ren, Yella, Eazy, gracias a vosotros ellos tienen a Slim
Inspired enough to one day grow up
Suficientemente inspirado para un día crecer
Blow up and be in a position
Saltar a la fama y estar a la altura
To meet Run-D.M.C
De conocer a Run-D.M.C
And induct them into the mothafuckin' Rock 'n
E introducirlos en el jodido Paseo de la Fama
Roll Hall of Fame
del Rock 'n Roll
Even though I'll walk in the church and burst in a ball of flames
Incluso aunque cuando entre en la iglesia y explote en una bola de fuego
Only Hall of Fame I'll be inducted in is the alcohol of fame
El único Paseo de la Fama en el que seré introducido es en el alcohol de la fama
On the wall of (shame)
En la pared de la (vergüenza)
You fags think it's all a game, 'til I walk a flock of flames
Vosotros maricas pensáis que todo esto es un juego, hasta que tiro a un puñado de idiotas
Off a plank and
Del tablado y
Tell me what in the fuck are you thinking?
Dime en que cojones estás pensando?
Little gay-lookin boy
Pequeño gay imitador
So gay I can barely say it with a 'straight' face, lookin' boy
Tan gay que casi puedo decirlo con cara de heterosexual, imitador
You're witnessing a mass-occur
Estás presenciando una masacre
Like you're watching a church gathering take place, looking boy
Como si estuvieras mirando una reunión de la iglesia, niño bonito
Oy vey, that boy's gay, that's all they say, looking boy
Oy vey, ese chico es gay, es todo lo que ellos dicen, niño bonito
You get a thumbs up, pat on the back
Obtienes unos pulgares arriba y unas palmaditas en la espalda
And a "way to go" from your label every day, looking boy
Y una "manera" de ir de etiqueta todos los días, niño bonito
Hey, looking boy, what you say, looking boy
Hey , niño bonito , que dices niño bonito
I get a "hell yeah" from Dre, looking boy
Me sale un "sí, diablo " de Dre niño bonito
I'ma work for
Trababo por cada cosa que tengo
Everything I have, never ask nobody for shit
Nunca le pidas a nadie una mierda
Get outta my face, looking boy
Sal de mi cara, niño bonito
Basically, boy, you're never gonna be capable of keeping up
Básicamente niño, tú nunca vas a ser capaz
With the same pace, looking boy
con el mismo ritmo niño bonito.
Cause I'm beginnin' to feel like a Rap God, Rap God
Porque estoy empezando a sentirme como el Dios del rap, el Dios del Rap.
All my people from the front to the back nod, back nod
Toda mi gente del frente a la retaguardia, retaguardia
The way I'm racing around the track, call me NASCAR, NASCAR
Por la forma en que corro a través de la pista me dicen NASCAR, NASCAR
Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God
Dale Earnhardt del parque de caravanas, el Dios de la basura blanca
Kneel before General Zod this planet's Krypton No Asgard, Asgard
Arrodíllate ante el General Zod porque éste es el Planeta Krypton y no Asgard, Asgard
So you be Thor and I'll be Odin, you rodent, I'm omnipotent
Así que, sí tú eres Thor, entonces, yo sería Odín, tú de los roedores y yo omnipotente
Let off then I'm reloading immediately with these bombs I'm toting
Suelta entonces, ya estoy recargando inmediatamente éstas bombas
And I should not be woken
No debería ser tan atento
I'm the walking dead
Soy el muerto viviente
But I'm just a talking head, a zombie floating
Pero sólo soy una cabeza que habla, un zombie flotante
But I got your mom deep throating
Pero tengo a tu mamá tragando
I'm out my Ramen Noodle
Tengo fuera mis fideos
We have nothing in common, poodle
No tenemos nada en común, poodle
I'm a doberman, pinch yourself in the arm and pay homage, pupil
Soy un doberman, moridiendote el brazo y rindiendo homenaje
It's me
Soy Yo
My honesty's brutal
Mi honestidad es brutal
But it's honestly futile if I don't utilize what I do though
Pero, honestamente es inútil sí no utilizo lo que hago
For good at least once in a while
Para bien al menos una que otra vez
So I wanna make sure somewhere
Así que quiero estar seguro que en algún lugar
In this chicken scratch I scribble and doodle
En estos bordados Yo hago garabatos y dibujitos, así como
Enough rhymes to
Suficientes rimas para
Maybe try to help get some people through tough times
Tal ves ayudar a algunas personas en tiempos difíciles
But I gotta keep a few punchlines
Pero tengo que seguir algunos punchlines
Just in case cause even you unsigned
incluso sin firmar
Rappers are hungry looking at me like it's lunchtime
Los raperos tienen hambre y me están viendo, eso hora del almuerzo
I know there was a time where once I, was king of the underground
Sé que hubo un tiempo donde yo fui Rey de la tierra
But I still rap like I'm on my Pharoahe Monch grind
Pero aún así rapeo como si estuviera en mi Pharoahe Monch moliendo
So I crunch rhymes, but sometimes when you combine
Así que suelto rimas, pero aveces cuando se combinan
Appeal with the skin color of mine
Se apelan sobre mi color de piel
You get too big and here they come trying to censor you like that one line
Consigues ser muy grande y vienen tratando de censurarte igual que una línea
I said on "I'm Back" from the Mathers LP 1
De "I'm Back" de Marshall Mather LP 1
When I tried to say
Cuando intenté decir
"I'll take seven kids from Columbine
"Me llevaré 7 chicos de Columbine
Put 'em all in a line, add an AK-47, a revolver and a nine"
Pusieron todo en una línea, añadieron una AK-47, un revólver y una nueve milímetros"
See if I get away with it now that I ain't as big as I was but I'm
A ver si se salen con la suya, ahora que soy más grande de lo que era, pero me he
Morphin' into an immortal
transformado en un inmortal
Coming through the portal
Viniendo desde un portal
You're stuck in a time warp from 2004, though
Estás atrapado en un viaje en el tiempo hasta el 2004,
And I don't know what the fuck that you rhyme for
Y no sé ni que mierda rimas
You're pointless as Rapunzel with fucking
Eres insustancial como Rapunzel, con las putas
Cornrows
Trenzas
You write normal? Fuck being normal
¡¿Qué escribes lo normal?!, Que se joda lo normal
And I just bought a new raygun from the future
Me acabó de comprar una nueva pistola de rayos del futuro
Just to come and shoot ya, like when Fabolous made Ray J mad
Y vine sólo a dispararte, como cuando Fabolous hizo que Ray J se enojara
Cause Fab said he looked like a fag at Mayweather's pad
Porque Fab dijo que lucia como un maricon en la almoadilla de mayweather
Singing to a man while they played piano
Cantandole a un hombre mientras cantaba
Man, oh man, that was a 24/7 special on the cable channel
Hombre, oh hombre, eso era un especial de 24/7 en el canal por cable
So Ray J went straight to the radio station
Entonces Ray J fue derecho a la estacion de radio
The very next day, "Hey Fab, I'ma kill you!"
El siguiente proximo dia, "Hey Fab, Te mate!"
Lyrics coming at you at supersonic speed (J.J. Fad)
Las letras vienen a velocidad supersonica(J.J. Fad)
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assuming I'm a human
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, tu asumes que soy un humano
What I gotta do to get it through to you? I'm superhuman
¿Que hare para tener que pasar después ti? Yo soy un superhumano
Innovative and I'm made of rubber
Inovativo y hecho de goma
So that anything you say is ricocheting off of me and it'll glue to you and
Asi que todo lo que digas me rebota y se pegara a ti y
I'm devastating, more than ever demonstrating
Yo soy devastador, más de lo que siempre he demostrado
How to give a mothafuckin' audience a feeling like it's levitating
Como darte una jodida audiencia que sienta que estoy levitando
Never fading, and I know the haters are forever waiting
Nunca desvaneciendome, y yo conozco de odiadores que por siempre esperaran
For the day that they can say I fell off, they'll be celebrating
El día que ellos puedan decir "Me cansé" van a celebrar
Cause I know the way to get 'em motivated
Porque sé cómo motivarlos
I make elevating music, you make elevator music
Mi música eleva, ustedes hacen música para elevadores
"Oh, he's too mainstream"
"Oh, es muy mainstream"
Well, that's what they do when they get jealous, they confuse it
Bueno, eso es lo que hacen cuando se ponen celosos, se cofunden
"It's not hip-hop, it's pop"
"No es hip-hop, es pop"
Cause I found a, hella way to fuse it
Porque encontré una manera de mezclarlos
With rock, shock rap with Doc
Con rock, rap de shock con Doc
Throw on "Lose Yourself" and make 'em lose it
Les lanzo "Lose Yourself" y se vuelven locos
"I don't know how to make songs like that
"No sólo cómo hacer canciones así,
I don't know what words to use"
No sé qué palabras usar"
Let me know when it occurs to you
Déjame saber cuando te ocurra a ti
While I'm ripping any one of these verses that versus you
Mientras estoy rapeando cualquiera de estos versos que te versean
It's curtains, I'm inadvertently hurting you
Inadvertidamente te lastimo
How many verses I gotta murder to
Cuántos versos debo asesinar para
Prove that if you were half as nice
probar que si fueras la mitad de simpático
Your songs you could sacrifice virgins too?
¿Sus canciones podrían sacrificar vírgenes también?
Ungh, school flunky, pill junkie
Ugh, escuela flunky, píldora junkie
But look at the accolades, these skills brung me
Pero mira los espaldarazos, esas habilidades me broncean
Full of myself, but still hungry
Lleno de mi parte, pero sigo hambriento
I bully myself cause I make me do what I put my mind to
Me bulleo a mi mismo porque me hago lo que mi mente me dice
And I'm a million leagues above you
Y estoy un millón de ligas por encima de ti
Ill when I speak in tongues
Ill cuando hablo en lenguajes
But it's still tongue-in-cheek, fuck you
Pero eso sigue lengua-en-mejilla, jodete
I'm drunk so Satan take the fucking wheel
Estoy ebrio entonces Satanás toma el volante
I'm asleep in the front seat
Estoy dormido en el asiento delantero
Bumping Heavy D and the Boyz
Golpeando Heavy D and the Boys
Still "Chunky but Funky"
Aún "Chunky pero Funky"
But in my head there's something I can feel tugging and struggling
Pero en mi cabeza hay algo que siento batallando
Angels fight with devils and here's what they want from me
Angeles peleando con demonios y aquí es lo que quieren de mí
They're asking me to eliminate some of the women hate
Me están pidiendo eliminar algo del odio de la mujer
But if you take into consideration the bitter hatred I have
Pero si tomas a consideración lo agrio que soy
Then you may be a little patient and more sympathetic
Entonces deberás ser algo más paciente y simpático
To the situation and understand the discrimination
A la situación y entender la discriminación
But fuck it
Pero se jodió
Life's handing you lemons, make lemonade then
Si la vida te da limones, entonces haz limonada
But if I can't batter the women
Pero si no puedo amasar (golpear) a las mujeres
How the fuck am I supposed to bake them a cake then?
¿Cómo carajo se supone que horneare un pastel?
Don't mistake him for Satan
No lo confundas con el diablo
It's a fatal mistake
Es un error fatal
If you think I need to be overseas and take a vacation
Si tú piensas que te necesito ser un ultramar y tomar unas vacaciones
To trip abroad
Viajar al extranjero
And make her fall on her face and don't be a retard
Y hacer que su caída en su cara no sea un tarado
Be a king? Think not
Ser un rey? No pienses
Why be a king when you can be a God?
Porque ser un rey cuando puedes ser un dios?