Fun. Be Calm letra traducida en español
Fun. Be Calm Letra
Fun. Be Calm Traduccion
As I walk through the streets of my new city
Mientras camino por las calles de mi nueva ciudad
My back feeling much better, I suppose
Mi espalda se siente mejor, supongo
I've reclaimed the use of my imagination
He reclamado el uso de mi imaginación
For better or for worse, I've yet to know
Para bien o para mal, todavía tengo que saber
But I always knew you'd be the one to understand me
Pero siempre supe que serías tú quien me entendiera
I guess that's why it took so long to get things right
Supongo que es por eso que tomó tanto tiempo para hacer las cosas bien
Suddenly I'm lost on my street, on my block
De repente estoy perdido en mi calle, en mi manzana (bloque)
Oh why, oh why
Oh por qué, oh por qué
Oh why haven't you been there for me?
Oh ¿por qué no estuviste ahí para mi?
Can't you see, I'm losing my mind this time?
¿No ves que estoy perdiendo la cabeza ésta vez?
This time I think it's for real, I can see
Ésta vez creo que es real, puedo ver
All the tree tops turning red
Las copas de los árboles volviéndose rojas
The beggars near bodegas grin at me
Los mendigos cerca de las bodegas me sonríen
I think they want something
Creo que quieren algo
I close my eyes, I tell myself to breathe
Cierro los ojos, me relajo a mi mismo
And be calm
Y estar calmado
Be calm
Relájate
I know you feel like you are breaking down
Sé que sientes que te derrumbas
Well, I know that it gets so hard sometimes
Bien, sé que es muy difícil algunas veces
Be calm
Relájate
I'm scared that everyone is out to get me
Estoy asustado de que todo el mundo esté en mi contra
"These days before you speak to me you pause."
"Éstos días antes de que me hables te detienes."
"I always see you looking out your window."
"Siempre te veo mirando por tu ventana."
"After all, you lost your band, you left your mom."
"Después de todo, perdiste a tus amigos, abandonaste a tu mamá."
Now every single crack every penny that I pass
Ahora cada grieta, cada centavo que paso
Says I should either leave or pick it up
Dice que debo dejarlo o recogerlo
But with every single buck I've made
Pero con cada dólar que he hecho
I'm saddled with bad luck that came
Estoy ensillado (atrapado) con la mala suerte que vino
The moment I was baptized
El momento en que fui bautizado
or when I found out one day I'm gonna die
O cuando descubrí que un día voy a morir
if only I could find my people or my place in life
Si tan sólo pudiera encontrar mi pueblo o mi lugar en la vida
and when they came a'carolin'
Y cuando llegaron a'carolin'
so loud, so bright, the theremin
Tan alto (volumen), tan brillante, el theremin
will lead us to a where we'll all rejoice and sing a song that goes:
Nos llevará a un lugar donde todos nos regocijaremos y cantaremos una canción que dice:
Oh be calm
Oh relájate
Be calm
Relájate
I know you feel like you are breaking down
Sé que sientes que te derrumbas
Oh, I know that it gets so hard sometimes
Oh, sé que es muy difícil algunas veces
Be calm
Relájate
Take it from me
Tómalo de mi
I've been there a thousand times
He estado ahí miles de veces
You hate your pulse because it thinks you're still alive
Odias tu pulso porque piensa que aún estás vivo
And everything's wrong
Y todo está mal
It just gets so hard sometimes
Ésto es difícil a veces
Be calm
Relájate
I don't remember much that night
No recuerdo bien esa noche
Just walking, thinking fondly of you
Caminando, pensando con cariño en ti
Thinking how the worst is yet to come
Pensando en que lo peor está por venir
When from that street corner came a song
Cuando de esa esquina vino una canción
And I can't remember the man
Y no puedo recordar al hombre
The panhandler or his melody
El mendigo o su melodía
The words exchanged had far exceeded
Las palabras intercambiadas habían superado ampliamente
Any change I'd given thee
Cualquier cambio que te diera
Oh, be calm
Oh, relájate
Be calm
Relájate
I know you feel like you are breaking down
Sé que sientes que te derrumbas
Oh, I know that it gets so hard sometimes
Oh, sé que es muy difícil algunas veces
Be calm
Relájate
Take it from me
Tómalo de mi
I've been there a thousand times
He estado ahí miles de veces
You hate your pulse because it still thinks you're alive
Odias tu pulso porque todavía piensa que estás vivo
And everything's wrong
Y todo está mal
It just gets so hard sometimes
Ésto es difícil a veces
Be calm
Relájate
Be calm
Relájate