Hollywood Undead Day of the Dead letra traducida en español
Hollywood Undead Day of the Dead Letra
Hollywood Undead Day of the Dead Traduccion
Hold on Holy Ghost.
¡Espera, Espíritu Santo!
Go on hold me close.
¡Vamos, abrázame fuerte!
Better run here we come.
¡Mejor corre, aquí vamos!
It's the day of the dead.
Es el Día de los Muertos
We come from a world of oblivion bad dreams.
Venimos de un mundo del olvido de las pesadillas
I got all I need strapped right to my hamstring.
Tengo todo lo que necesito atado a mis tendones
I'm not really bad I'm just made up of bad things.
No soy malo solo estoy hecho de malas cosas
I'm really not a mad man the voices keep asking.
No soy un hombre loco las voces siguen preguntando
Born with a soul that don't wanna be saved.
Nacer con un alma que no se salvará
Everytime I look around I see what a fiend made.
Todo el tiempo veo alrededor y veo lo que el demonio hizo
Everytime I die I hope they're digging up my grave.
Todo el tiempo muero y espero que ellos me desentierren
An undead one like the flag that I wave.
Un no muerto ama la bandera que ondula
I'm not afraid to cross on this cocaine sickness.
No me canso de cruzar en esta adiccion a la cocaina
I'm not afraid to die let the good book witness.
No me canso de dejar morir este buen libro testigo
I ask and give none nope no forgiveness.
Pregunto y no doy nada de perdon
It's day of the dead and you're on our hit list.
Es el día de los muertos y tu estas en nuestra lista
So come all you misfits!
Vengan todos inadaptados¡
Bitch you're on our hit list!
Perra estas en nuestra lista¡
Hold on Holy Ghost.
¡Espera, Espíritu Santo!
Go on hold me close.
¡Vamos, abrázame fuerte!
Better run here we come.
¡Mejor corre, aquí vamos!
It's the day of the dead!
Es el día de los muertos
Hold on Holy Ghost.
¡Espera, Espíritu Santo!
So long to the ones you know.
Tanto que los que saben
Better run here we come.
¡Mejor corre, aquí vamos!
It's the day of the dead!
Es el día de los muertos
This is exactly what has to be done.
Esto es exactamente lo que debia pasar
It happend so gradually.
Esta pasando gradualmente
It's like I magically happened to be this phantom that candidly.
Es como yo magicamente paso de ser este fantasma a este candidato
Lets his dagger cut jaggedly.
Deja que su daga quebrada corte
While you're gasping so rapidly.
Mientras tu estas jadeando rapidamente
While you gag on this rag.
Mientras tu mordaza en este trapo
I see you're all laughing so happily.
Te veo riendo felizmente
It's okay to get startled and be afraid of the dark.
Esta bien comenzar a asustarse de la oscuridad
I'll just wait here to swallow your soul and tear you apart.
Solo esperare aqui para tragar tu alma y dejarte de lado
And I've already started there ain't no saving your heart.
Ya he comenzado y no hay ninguna salvación para tu corazón
This is the day of the dead this ain't no day in the park.
Este es el día de los muertos no hay ningun día en el parque
Here I come here I come down your guns and crossbows.
Aqui vengo aqui vengo abajo las pistolas y las ballestas
And run better run from the skull and crossbones.
Y corre mejore corre del craneo y la calavera
The fun has begun yeah it's hard to swallow.
La diversión ha llegado si es dificil de pasar
And when I'm done I ain't done 'cause it's hell that follows.
Y cuando termine, no habré terminado, porque continuré en el ifierno
Now get ready for sorrow!
Ahora listos para el dolor¡
'Cause it's hell that follows!
¡Poruque seguiré en el ifierno!
Hold on Holy Ghost.
¡Espera, Espíritu Santo!
Go on hold me close.
¡Vamos, abrázame fuerte!
Better run here we come.
¡Mejor corre, aquí vamos!
It's the day of the dead!
Es el día de los muertos
Hold on Holy Ghost.
¡Espera, Espíritu Santo!
So long to the ones you know.
Tanto que los que saben
Better run here we come.
¡Mejor corre, aquí vamos!
It's the day of the dead!
Es el día de los muertos
When the ashes start to rise.
Cuando las cenizas se levanten
And the moon falls from the sky.
Y la luna caiga del cielo
And a thousand candles burn into the night.
Y miles de velas se quemen en la noche
When the angels softly cry.
Cuando los ángeles lloren suavemente
On the plains below the sky.
En los aviones bajo el cielo
Will a thousand souls still pray for you and I?
Podran miles de almas seguir orando para ti y para mi?
Hold on Holy Ghost.
¡Espera, Espíritu Santo!
Go on hold me close.
¡Vamos, abrázame fuerte!
Better run here we come.
¡Mejor corre, aquí vamos!
It's the day of the dead!
Es el día de los muertos
Hold on Holy Ghost.
¡Espera, Espíritu Santo!
Go on hold me close.
¡Vamos, abrázame fuerte!
Better run here we come.
¡Mejor corre, aquí vamos!
It's the day of the dead!
Es el día de los muertos
Hold on Holy Ghost.
¡Espera, Espíritu Santo!
So long to the ones you know.
Tanto que los que saben
Better run here we come.
¡Mejor corre, aquí vamos!
It's the day of the dead!
Es el día de los muertos
Hold on Holy Ghost.
¡Espera, Espíritu Santo!
It's the day of the dead!
Es el día de los muertos
Hold on Holy Ghost.
¡Espera, Espíritu Santo!
It's the day of the dead!
Es el día de los muertos
Hold on Holy Ghost.
¡Espera, Espíritu Santo!
Here's to the damned!
He aqui los condenados
It's the day of the dead!
Es el día de los muertos
Hold on Holy Ghost.
¡Espera, Espíritu Santo!
Here's to the damned!
He aqui los condenados
It's the day of the dead!
Es el día de los muertos