Hollywood Undead Glory letra traducida en español
Hollywood Undead Glory Letra
Hollywood Undead Glory Traduccion
Welcome to the world you see,
Bienvenido a un mundo en el que ves
An AK with a couple magazines.
Una AK con un par de revistas.
Whose blood it is, don't matter to me,
Cuya sangre es, no me importa.
Scatter the ashes over seven seas.
Esparso las cenizas sobre siete océanos,
That's sickness, that feeling inside you,
Esta enfermedad que sientes dentro tuyo.
That's weakness, don't let it divide you.
Esa debilidad que no deja dividirte.
Keep this, that feeling of pride too,
Mantenlo, Ese sentimiento de orgullo,
Digging up bones but you bury the truth.
Desentierra los huesos, pero entierra la verdad.
Children, hypocrisy, that's what I give,
Niños, Hipocresía, Esto es lo que te doy,
You can take it from me.
Puedes tomar todo de mi.
If you don't, won't live too see,
Si no lo haces, no vivirás para ver,
One last act of tragedy.
Un ultimo acto de tragedia.
No mother's heart can't make me humble,
El corazón de ninguna madre puede hacerme humilde,
No life lost can make me stumble,
Ningun ser vivo me puede hacer tropezar,
Our empire will never crumble!
Nuestro imperio nunca se derrumbará!
We did it for the glory!
Lo hemos hecho por la gloria!
The glory!
La gloria!
Only the glory!
Sólo la gloria!
We lived and died a story!
Vivimos y morimos una historia!
It's our story!
Es nuestra historia!
All for the glory!
Todo por la gloria!
Bullets begin to strip,
Las balas comienzan a desnudarse,
A man of reason, he's a man of sin.
Un hombre de la razon, Es un hombre del pecado.
The men of treason are the ones who live,
Los hombres que traicionan son los que aun viven,
They'll take what you got, what you got to give?
Van a tomar lo que tienes, pero que es lo que tienes para dar?
An empire, a trial by fire,
Un imperio, Un juicio por el fuego,
They're liars like funeral pyres.
Ellos son mentirosos como hogeras de entierro.
A letter to a mother from across the sea,
Una carta a una madre desde más allá del mar,
A son in a box buried beneath.
Un hijo en una caja enterrado debajo,
For whom the bell tolls, it tolls for thee,
A quien le tocan las campanas, Ellas tocan por ti,
For whom they smile when they put you to sleep.
Ellos sonrien cuando te vas a dormir.
A deal with the devil is a deal with me,
Su trato con el diablo es "tratar" conmigo,
That deal is forever as long as you breathe.
Este acuerdo es para siempre, siempre y cuando puedas respirar.
Go forth child make us proud,
Adelante niño haznos sentir orgullosos,
Honor is yours underground,
Tu honor esta bajo tierra,
Know we love you, lay you down!
Sabes que te queremos, dejate caer!
We did it for the glory!
Lo hemos hecho por la gloria!
The glory!
La gloria!
Only the glory!
Sólo la gloria!
We lived and died a story!
Vivimos y morimos una historia!
It's our story!
Es nuestra historia!
All for the glory!
Todo por la gloria!
Nobody runs!
Nadie correra!
Nobody runs!
Nadie correra!
Nobody runs or makes it out alive!
Nadie correra o saldrá con vida!
Nobody runs!
Nadie correra!
Nobody runs!
Nadie correra!
Nobody runs or makes it out alive!
Nadie correra o saldrá con vida!
Heart's beating faster,
Mi corazon late más rápido,
Running to the front lines!
Mientras recorro estas lineas!
Nobody runs or makes it out alive!
Nadie correra o saldrá con vida!
Look up to heaven as it rains from the sky!
Mira hacia arriba como la lluvia cae desde el cielo!
Nobody runs or makes it out alive!
Nadie correra o saldrá con vida!
Out alive...
Salir con vida...
Because we did it for the glory!
Todo lo hemos echo por la gloria!
The glory!
La gloria!
Only the glory!
Sólo la gloria!
We lived and died a story!
Vivimos y morimos una historia!
It's our story!
Es nuestra historia!
All for the glory!
Todo por la gloria!
The glory!
La gloria!
The glory!
La gloria!
The glory!
La gloria!
We did it for the glory!
Lo hemos hecho por la gloria!
The glory!
La gloria!
For the glory!
Por la gloria!