Indila Comme un bateau letra traducida en español
Indila Comme un bateau Letra
Indila Comme un bateau Traduccion
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
J'avance face à la mer
Avanzo hacia el mar
Je navigue sur les flots
navego sobre los olas
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
J'avance et je suis fière
estoy avanzando y estoy orgullosa
De ce que porte mon dos
de lo que mi espalda lleva
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
Qui trouve son équilibre
quien encuentra su equilibrio
Entre les vagues et le chaos
entre las olas y el caos
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
J'avance et je suis fière
estoy avanzando y estoy orgullosa
De ce que porte mon dos
de lo que mi espalda lleva
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
Maman dit que malgré les épreuves
mama dice que a pesar de los resultados
Il faut continuer à sourire
Debo continuar sonriendo
Sourire à la vie
sonríe a la vida
Et qu'il y a toujours du bon
y que hay siempre bien
A tirer tant qu'on respire
para tirar tanto respiramos
Ou alors on se tait pas
o entonces nos callamos
On va
lo haremos
Face au vent en priant
frente al viento rezando
De toutes nos forces écorchées par le temps
Con todas nuestras fuerzas desollado por el tiempo
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
J'avance face à la mer
Avanzo hacia el mar
Je navigue sur les flots
navego sobre los olas
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
J'avance et je suis fière
estoy avanzando y estoy orgullosa
De ce que porte mon dos
de lo que mi espalda lleva
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
Qui trouve son équilibre
quien encuentra su equilibrio
Entre les vagues et le chaos
entre las olas y el caos
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
J'avance et je suis fière
estoy avanzando y estoy orgullosa
De ce que porte mon dos
de lo que mi espalda lleva
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
Avec le temps tout s'éloigne
Con el tiempo todo lo que fuera
Avec le temps tout s'éloigne
Con el tiempo todo lo que fuera
Avec le temps tout s'éloigne
Con el tiempo todo lo que fuera
Avec le temps tout se soigne
con el tiempo todo se aleja
Je me souviens de nos mains mortes de froid
Recuerdo nuestras manos muertas de frío
Ce sac lourd sur nos épaules
Esta bolsa pesada sobre nuestros hombros
Pour manger à notre faim quand la vie faisait sa loi
Para comer hasta hartarnos cuando la vida era su ley
Plus tranchante qu'un couteau
más cortante que un cuchillo
Et puis on s'y fait
y después se hace
Et puis on s'y fait
y después se hace
Et puis on s'y fait
y después se hace
Et puis on s'y fait, s'y fait
Y entonces lo hemos hecho, hecho
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
J'avance face à la mer
Avanzo hacia el mar
Je navigue sur les flots
navego sobre los olas
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
J'avance et je suis fière
estoy avanzando y estoy orgullosa
De ce que porte mon dos
de lo que mi espalda lleva
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
Qui trouve son équilibre
quien encuentra su equilibrio
Entre les vagues et le chaos
entre las olas y el caos
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
J'avance et je suis fière
estoy avanzando y estoy orgullosa
De ce que porte mon dos
de lo que mi espalda lleva
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
Avec le temps tout s'éloigne
Con el tiempo todo lo que fuera
Avec le temps tout s'éloigne
Con el tiempo todo lo que fuera
Avec le temps tout s'éloigne
Con el tiempo todo lo que fuera
Avec le temps...
con el tiempo
Et je rame, rame, rame, rame, je rame sur les eaux
Y remo, remo, remo, remo, Remo en el agua
Et je rame, rame, rame, rame, mais l'espoir coule à flot
y yo remo, remo remo pero la esperanza sale a flote
Et je rame, rame, rame, rame, je rame sur les eaux
Y remo, remo, remo, remo, Remo en el agua
Et je rame, rame, rame, rame...
y yo remo remo remo remo
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
J'avance face à la mer
Avanzo hacia el mar
Je navigue sur les flots
navego sobre los olas
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
J'avance et je suis fière
estoy avanzando y estoy orgullosa
De ce que porte mon dos
de lo que mi espalda lleva
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
Qui trouve son équilibre
quien encuentra su equilibrio
Entre les vagues et le chaos
entre las olas y el caos
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
J'avance, je suis fière
Avanzo, me siento orgulloso
De ce que porte mon dos
de lo que mi espalda lleva
Un peu comme un bateau
Un poco como un barco
Comme un bateau
como un barco
Comme un bateau
como un barco
Comme un bateau
como un barco
Comme, comme un bateau
como, como un barco
Comme un bateau
como un barco
Comme un bateau
como un barco
Comme un bateau
como un barco
Comme, comme un bateau
como, como un barco
Comme un bateau
como un barco
Comme un bateau
como un barco
Comme un bateau
como un barco
Comme, comme un bateau
como, como un barco
Comme un bateau
como un barco
Comme un bateau
como un barco
Comme un bateau
como un barco
Comme, comme un bateau
como, como un barco