Letras.org.es

Macklemore & Ryan Lewis Growing Up letra traducida en español

Feat Ed Sheeran

Macklemore & Ryan Lewis Growing Up Letra
Macklemore & Ryan Lewis Growing Up Traduccion
They say boys don't cry
Dicen que los chicos no lloran
But your dad has shed a lot of tears
Pero tu papá ha derramado muchas lágrimas
They say I should be a strong man
Dicen que debo ser un hombre fuerte
But baby, I'm still filled with fear
Pero nena, todavía estoy lleno de miedo
Sometimes I don't know who I am
A veces no sé quién soy
Sometimes I question why I'm here
A veces me pregunto por qué estoy aquí.
I just wanna be a good dad
Solo quiero ser un buen papá
Will I be? I have no idea
¿Lo seré? No tengo idea


They say girls shouldn't be tough
Dicen que las chicas no deben ser rudas
And moms should raise their kids at home
Y que las mamás deben criar a sus hijos en casa
But baby, I know that that isn't true
Pero nena, sé que eso no es cierto
Cause your momma's the toughest person I know
Porque tu mamá es la persona más fuerte que conozco


I wanna raise you to be like her
Yo quiero que seas como ella
And watch you show the world how to do it on your own
Y verte mostrarle al mundo como lo haces por tu cuenta
I'm still tryna figure out who I am
Todavía estoy tratando de averiguar quién soy
I don't wanna mess this up or do this wrong
No quiero estropear esto o hacerlo mal


I'm gonna be there for your first breath
Estare allí para tu primer respiro
I don't know if I'll be there for your first step
No sé si estaré allí en tu primer paso
I can promise you that I'll try to work less
Puedo prometerte que trataré de trabajar menos
But the tour's routed, and I got this album
Pero la gira está en camino, y tengo este álbum
Put in so many hours, and I just want the outcome
Invierto tantas horas, y sólo quiero el desenlace


To be something that I can look back and I can be proud of
Que sea algo que pueda mirar y poder estar orgulloso de ello
Don't wanna be a dad that's living in FaceTime
No quiero ser un papá que viva en FaceTime
But I've got a world to sing to and you at the same time
Pero tengo un mundo para cantarle y a ti al mismo tiempo


I won't spoil you, you can trust that
No te echaré a perder, puedes confiar en eso
For your sweet sixteen, you get a bus pass
Para tus dulces dieciséis, tendrás un pase de autobús
Had your heart broken? Been there, done that
¿Tu corazón se ha roto? Ya he pasado por eso
I love you and I can't give you enough of that
Te amo y no puedo darte suficiente
Get back to community that raised you up
Vuelve a la comunidad que te levantó
Read Langston Hughes, I suggest "A Raisin in the Sun"
Lee a Langston Hughes, te sugiero "Una Pasa en el Sol"
Listen to Sam Cooke, a change gon' come
Escucha a Sam Cooke, vendrá un cambio
You put the work in, don't worry about the praise, my love
Trabaja, no te preocupes por los elogios, mi amor


Don't try to change the world, find something that you love
No intentes cambiar el mundo, encuentra algo que ames
And do it every day
Y hazlo todos los días
Do that for the rest of your life
Haz eso por el resto de tu vida
And eventually, the world will change
Y eventualmente, el mundo cambiará


I'll be patient, one more month
Seré paciente, un mes más
You'll wrap your fingers round my thumb
Envolverás tus dedos alrededor de mi pulgar
Times are changing, I know
Los tiempos están cambiando, lo sé
But who am I if I'm the person you become
Pero quién soy yo si soy la persona en la que te convertirás
If I'm still growing up, up, up, up
Si todavía estoy creciendo, creciendo, creciendo, creciendo
I'm still growing up, up, up, up
Estoy creciendo, creciendo, creciendo, creciendo
I'm still growing up
Estoy creciendo


I recommend that you read "The Alchemist"
Te recomiendo que leas "El Alquimista"
Listen to your teachers, but cheat in calculus
Escucha a tus maestros, pero haz trampa en cálculo
Tell the truth, regardless of the consequence
Di la verdad, independientemente de la consecuencia
And every day, give your momma a compliment
Y todos los días, dile a tu mamá un cumplido


Take your girl to the prom
Lleva a tu chica al baile de graduación
But don't get too drunk hanging out the limo
Pero no te emborraches demasiado colgado de la limusina
Slow dance with your woman in your arms
Baila despacio con tu mujer en tus brazos
Sneak her in after but boy, you better tiptoe
Después escabúllete en ella pero muchacho, es mejor que te vayas de puntillas
Don't wake your mom up
No despiertes a tu mamá
Do yoga, learn 'bout karma
Haz yoga, aprende acerca del karma
Find God, but leave the dogma
Encuentra a Dios, pero deja el dogma


The quickest way to happiness? Learning to be selfless
¿El camino más rápido a la felicidad? Aprende a ser desinteresado
Ask more questions, talk about yourself less
Haz más preguntas, habla menos de ti
Study David Bowie, James Baldwin and 2Pac
Estudia a David Bowie, James Baldwin y 2Pac
Watch the sun set with best friends from a rooftop
Mira la puesta de sol con los mejores amigos desde una azotea


Wear a helmet, don't be stupid
Usa un casco, no seas estúpido
Jaywalk, but look before you do it
Cruza la calle con descuido, pero mira antes de hacerlo
If it snows, go outside, build a jump, get some help
Si nieva, ve afuera, construye un lance, obten algo de ayuda
Get a sled, thrash the hill with your friends, 'til it melts
Obten un trineo, golpea la colina con tus amigos, hasta que se derrita


Go to festivals, camp, fall in love and dance
Ve a festivales, campamentos, enamórate y baila
You're only young once, my loved one, this is your chance
Solo serás joven una vez, mi ser querido, esta es tú oportunidad
Take risks, cause life moves so fast
Toma riesgos, porque la vida se va tan rápido
You're only young once, my loved one, this is your chance
Solo serás joven una vez, mi ser querido, esta es tú oportunidad


I'll be patient, one more month
Seré paciente, un mes más
You'll wrap your fingers round my thumb
Envolverás tus dedos alrededor de mi pulgar
Times are changing, I know, but who am I if
Los tiempos están cambiando, lo sé, pero quién soy yo si
I'm the person you become
Soy la persona en la que te convertirás
If I'm still growing up, up, up, up
Si todavía estoy creciendo, creciendo, creciendo, creciendo
I'm still growing up, up, up, up
Estoy creciendo, creciendo, creciendo, creciendo


I'll be patient, one more month
Seré paciente, un mes más
You'll wrap your fingers round my thumb
Envolverás tus dedos alrededor de mi pulgar
Times are changing, I know
Los tiempos están cambiando, lo sé
But who am I if I'm the person you become
Pero quién soy yo si soy la persona en la que te convertirás
If I'm still growing up, still growing up, still growing up
Si todavía estoy creciendo, estoy creciendo, estoy creciendo
If I'm still growing up, still growing up, still growing up
Si todavía estoy creciendo, estoy creciendo, estoy creciendo


I'm still growing up
Estoy creciendo
I'm still growing up, ooh
Estoy creciendo, ooh
I'm still growing up
Estoy creciendo
I'm still growing up
Estoy creciendo