Letras.org.es

OK KID Wenn der Tag abreist letra traducida en español


OK KID Wenn der Tag abreist Letra
OK KID Wenn der Tag abreist Traduccion
Niemand fragt
Nadie más
mehr nach Sonnenschein,
pide rayos de sol,
denn es regnet und wir alle werden nass.
pues está lloviendo y nos mojaremos todos.
Sanfte Gewitter, strahlende Gesichter
Tormenta suave, rostros radiantes
niemand von uns weiß, was noch passiert.
nadie de nosotros sabe lo pasa todavía.
Ich bin wieder da, wo ich gestern schonmal war.
Estoy de vuelta aca, donde ayer estuve.
Nächste Runde - streu' Salz in die Wunde.
La siguiente ronda - esparzo sal en el herida.
Pflastersteine voller streunender Hunde,
Adoquines llenos de perros extraviados,
kurzer Atem, Staub in der Lunge.
corto respiro, el polvo en los pulmones.
1000 Bilder pro Sekunde und ich skip,
1000 cuadros por segundo y lo salto,
bleib immer wieder hängen zwischen vor und zurück.
permanece de vuelta colgado entre delante y atrás.
Home is wo mein Arsch is, genau da wo du bist.
El hogar está donde mi ceniza está, excactamente donde estás.
Die Welt könnte so schön sein, doch ich bin da, wo du bist.
El mundo pudo ser así de bueno, pero estoy aca, donde tú estás.
Nochmal Anlauf nehmen, mir selber auf die Schulter klopfen,
Tomar de vuelta impulso, golperme a mí mismo en mi hombro,
tiefer sinken,
hundirse más profundo,
weiter hoffen.
seguir esperando.
Aus dem Schatten boxen
Buscar en las cajas de las sombras
und dich wieder finden,
y te encuentro de nuevo,
dich wieder finden, dich irgendwo wieder finden.
te encuentro de nuevo, encontrarte en cualquier lugar
Endorphine tropfen, endlich wieder Lichter seh'n,
Gotar la endorfina, ver las luces de vuelta,
auch wenn die ganze Welt sich fragt - du kannst mich versteh'n.
incluso cuando el mundo entero se pregunta - me puedes entender.
Halt' mich an Zweigen fest von
Me sujeto firmemente en las ramas
Bäumen die Früchte tragen.
Agarrar las frutas
Setz' mich auf die Krone - nichts mehr sagen.
Me siento en la corona - no decir nada más.


Wenn der Tag abreist komm ich zu dir,
Cuando el día se aparta voy contigo,
zieh' 'ne Sonnenbrille auf und geh' spazieren.
alzo un brillo de sol y doy un paseo.
Dann kann mir nichts mehr passier'n,
No me puede pasar nada más,
auch wenn ich dich am nächsten Morgen verlier'.
incluso si te pierdo en la mañana siguiente.


Wenn der Tag abreist komm ich zu dir,
Cuando el día se aparta voy contigo,
zieh' 'ne Sonnenbrille auf und geh' spazieren.
alzo un brillo de sol y doy un paseo.
Dann kann mir nichts mehr passier'n,
No me puede pasar nada más,
auch wenn ich dich am nächsten Morgen verlier'.
incluso si te pierdo en la mañana siguiente.


Mein Blick streift langsam über Häuserfassaden,
Mi mirada deambula cansada sobre la fachadas,
frag mich bei all dieser neuen Plakate, wie viel die Werbung wohl kostet. Ich
me pregunto por todos estos carteles, cuanto cuesta la buena publicidad. Yo
schlender weiter - stumm, wundernd, warum die Damenabteilung eigentlich so oft im Erdgeschoss liegt.
sigo paseando - mudo, preguntandome ¿Por qué se pone frecuentemente en la planta baja el departamente de las mujeres?
iPod im Shuffle-Modus, ich switch zwischen? reise irgendwo rum.
iPod en el modo aleatoreo, lo pongo en medio de? viajo a cualquier parte.
Frag mich, wie's wäre, wenn es 'Ton Steine Scherben' noch gibt.
Me pregunto, como lo haría, si todavía hay fragmentos de piedra que suenan.
Schwerer Kopf, müde Gedanken - fühlt sich an, als ob mein Hirn rebelliert,
Cabeza pesada, mente cansada - se siente como que si mi cerebro se revela,
mich verwirrt und verärgert? und doch gegen dich nicht ankommen,
me confundo o me enojo? y no llegar contra tí,
weil ich nachts dann wieder stürze als ob's nix wär' anstatt 'ner sicheren Landung.
porque en la noche me apresuro, como si lo hubiese, en vez de un aterrizaje seguro.
Du nimmst mich an der Hand und gehst mit mir Richtung Exzess.
Me agarras de la mano y vas conmigo hacia el exceso.
Ich geh artig mit, mach Party, bis dann irgendwann der Tag anbricht,
Yo voy, haz fiesta, hasta que en cualquier momento el día amanezca,
ich fast vergessen hab', was essen und was schlafen is'.
casi lo olvido, lo que comí y lo que soñé.
Die Party dauert, denn die Geister, die ich rief, sitzen morgens noch bei mir und machen Afterhour.
La fiesta dura, pues el espíritu, al cual lloré, se sienta por las mañanas conmigo y(?)


Wenn der Tag abreist komm ich zu dir,
Cuando el día se aparta voy contigo,
zieh' 'ne Sonnenbrille auf und geh' spazieren.
alzo un brillo de sol y doy un paseo.
Dann kann mir nichts mehr passier'n,
No me puede pasar nada más,
auch wenn ich dich am nächsten Morgen verlier'.
incluso si te pierdo en la mañana siguiente.


Wenn der Tag abreist komm ich zu dir,
Cuando el día se aparta voy contigo,
zieh' 'ne Sonnenbrille auf und geh' spazieren.
alzo un brillo de sol y doy un paseo.
Dann kann mir nichts mehr passier'n,
No me puede pasar nada más,
auch wenn ich dich am nächsten Morgen verlier'.
incluso si te pierdo en la mañana siguiente.


Wenn der Tag abreist komm ich zu dir,
Cuando el día se aparta voy contigo,
zieh' 'ne Sonnenbrille auf und geh' spazieren.
alzo un brillo de sol y doy un paseo.
Dann kann mir nichts mehr passier'n,
No me puede pasar nada más,
auch wenn ich dich am nächsten Morgen verlier'.
incluso si te pierdo en la mañana siguiente.