OK KID Ich kann alles letra traducida en español
OK KID Ich kann alles Letra
OK KID Ich kann alles Traduccion
Ich nehm' mein Ego, quetsch' es aus
Tomo mi ego, lo estrujo
Alle Tränen müssen raus
Cada lagrimeo debe salir
Betrunken von mir selbst, füll' leere Gläser wieder auf
Borracho de mí mismo, lleno el vaso vacío de nuevo
Leere Gläser wieder aus
El vaso vacío de muevo
Selbst der Wasserwerfer kann mir nichts
Por sí mismo no me puede hacer nada el cañon de agua
Strahle so hell, dass alles regenbogenfarben ist
Irradia tanto brillo que todo es color de arco iris
Wo die Nacht pulsiert, wo jeder was erwartet
Donde la noche late, donde cada cosa espera
Mich niemand wirklich kennt, wirklich niemand auf mich wartet
Nadie me conoze en realidad, nadie me espera en realidad
Weiß niemand, wo mein Herz schlägt?
¿Nadie sabe dónde golpea mi corazón?
Weiß niemand, wo mein Herz schlägt?
¿Nadie sabe dónde golpea mi corazón?
Und die Vögel, sie zwitschern immer noch das alte Lied
Y la ave, les canta siempre la vieja canción
Ein zahmer singt von Freiheit, ein wilder Vogel fliegt
Un domador canta la de Freiheit, un ave salvaje vuela
Und jeder Spruch klingt so wie tausende zuvor
Y cada dicho suena así como mil anterioridad
Nicht mehr wert als nur ein Rauschen im Ohr
No duele maás que un susurro en el oído
Mir egal, ich kann alles
No me importa,
Ich kann alles
Sé todo
Ich kann alles
Sé todo
Alles glänzt, was ab jetzt vor mir liegt
Todo brilla, algo se posa delante de mí
Ich kann alles
Sé todo
Ich kann alles
Sé todo
Ich kann alles
Sé todo
Bis ich aufschlag' beweis' ich, dass ich flieg'
Hasta que miro arriba y demuestro que vuelo
Ich hab mir alles geglaubt, mir meine Lügen auch
Me he creído todo, incluso mis mentiras.
Und dass die Lügen Lügen waren, glaub' ich mir jetzt auch
Y que la mentiras- mentiras eran, me creo todo ahora
Wissen ersetzt denken nicht, weiß ich nicht, denke ich
El saber reemplazado por no pensar, no sé, sólo pienso.
Ich hab mich an mir verblendet, schrieb Geschichte nur in Blindenschrift
Me he cegado de mí, escribí caras en braile
Wollte nicht so sein wie sie, wusste, was ich werden muss
No quize ser así como ellos, algo deberé hacer
Andere Leute werden groß, ich mach' mit dem werden Schluss
Otra gente se vuelve grande, lo hago con él, se llegara a la conclusión.
Und wenn mich jemand hasst, hab ich immer noch irgendwas
Y si alguien me odia, todavía tengo cualquier cosa
Das der jemand gerne hätte - alles richtig gemacht
Eso que alguien quisiera - todo correctamente hecho
Ich weiß wieder wo mein Herz schlägt
Sé donde que mi corazón late
Ich weiß wieder wo mein Herz schlägt
Sé donde que mi corazón late
Und die Vögel, sie zwitschern immer noch das alte Lied
Y la ave, les canta siempre la vieja canción
Ein zahmer singt von Freiheit, ein wilder Vogel fliegt
Un domador canta la de Freiheit, un ave salvaje vuela
Und jeder Spruch klingt so wie tausende zuvor
Y cada dicho suena así como mil anterioridad
Nicht mehr wert als nur ein Rauschen im Ohr
No duele maás que un susurro en el oído
Mir egal, ich kann alles
No me importa,
Ich kann allesIch kann alles
Sé todo, sé todo
Alles glänzt, was ab jetzt vor mir liegt
Todo brilla, algo se posa delante de mí
Ich kann alles
Sé todo
Ich kann alles
Sé todo
Ich kann alles
Sé todo
Bis ich aufschlag' beweis' ich, dass ich flieg'
Hasta que miro arriba y demuestro que vuelo
Schau mich an, ich kann alles
Mírame, sé todo
Ich kann nicht viel, nein, alles
No puedo mucho, no, todo
Wie viel ich verdien'? Alles!
¿Cuánto merezco? Todo!
Mein einziges Ziel? Alles!
¿Sólo mi parte? Todo!
Schau mich an, ich kann alles
Mírame, sé todo
Hab' mich entschieden gegen alle
He de decidir sobre todos
Mach' meinen Frieden mit allen
Hago mis amigos con todo
Entschieden zu fliegen, bis ich falle Ich kann alles
Decidir volar, hasta que caiga, que sé todo
Ich kann alles
Sé todo
Ich kann alles
Sé todo
Alles glänzt, was ab jetzt vor mir liegt
Todo brilla, algo se posa delante de mí
Ich kann alles
Sé todo
Ich kann alles
Sé todo
Ich kann allesBis ich aufschlag' beweis' ich, dass ich flieg'
Sé todo, hasta que miro arriba y demuestro que vuelo
Ich kann alles
Sé todo
Ich kann alles
Sé todo
Ich kann alles
Sé todo
Alles glänzt, was ab jetzt vor mir liegt
Todo brilla, algo se posa delante de mí
Ich kann alles
Sé todo
Ich kann alles
Sé todo
Ich kann alles
Sé todo
Bis ich aufschlag' beweis' ich, dass ich flieg'
Hasta que miro arriba y demuestro que vuelo