Letras.org.es

Pierce the Veil Besitos letra traducida en español


Pierce the Veil Besitos Letra
Pierce the Veil Besitos Traduccion
You're my favorite explosion. (You know the only real way to cure pain is to add a little more,
Eres mi explosión favorita. (Sabes que la única real manera de curar el dolor es añadiendo un poco más de dolor


because everything new distracts the old.)
Porque todo lo nuevo distrae lo viejo.)


A violin with no hands plays symphonies with no words.
Un violín sin manos toca sinfonías sin palabras.
A drowning boy with no voice prays
Un niño sin voz ahogándose reza
someone out there's telling me
Alguien allá afuera me dice
"You'd better not get back up!"
"¡Mejor no regreses!"
I spit my heart into this red cup.
Escupo mi corazón en esta taza roja.


I better pick it back up, it might ruin your night.
Mejor lo recojo, quizás arruine tu noche.


And she said, "Baby leave the water by the bed for later", And I woke up without
Y ella dijo "Cariño, deja el agua junto a la cama para después", Y yo desperté sin
a single drop.
Una sola gota.
I told myself
Me dije
I'm tired of holding up your backup plans.
Estoy cansado de apoyar tus planes de respaldo.
Go down your list and Be satisfied
Revisa tu lista y quédate satisfecha
if all you have is not enough.
Si todo lo que tienes no es suficiente.
(true love comes from more than just the heart)
(El amor verdadero viene más allá que sólo el corazón)
She said paint a picture on me.
Ella dijo pinta un cuadro de mí.
throw your dress up and your heart away
Arroja tu vestido y tu corazón lejos.
Yeah I heard what you said., no, A friend of a friend
Si, escuché lo que dijiste. El amigo de un amigo
these strangers at the party never paid.
Estos extraños de la fiesta nunca pagaron.
And if that doesnt turn you on.
Y si eso no te excita.


I'll keep talking till something does.
Seguiré hablando hasta que algo lo logre.
as we're covered in sand you roll over and smile.
Al estar cubiertos de arena, tú volteas y sonríes.
I told myself
Me dije


I'm tired of holding up your backup plans.
Estoy cansado de apoyar tus planes de respaldo.
Go down your list and be satisfied its all you have.
Revisa tu lista y quédate satisfecha, es todo lo que tienes.


And until that day
Y hasta ese día
I'll steal you flowers from the cemetery, red roses.
Te robare flores del cementerio, rosas rojas.


Red rose of the dead.
Rosas rojas de la muerte.
How does it feel to breath oxygen inside her head?
¿Cómo se siente el respirar oxígeno dentro de su cabeza?
So say it
Así que dilo


say I'm in love
Dí que estoy enamorado
because you called me crying from your job
Porque me llamaste de tu trabajo, llorando
said you just got fired.
Dijiste que te acababan de despedir.


And you don't have a backup plan.
Y no tienes un plan de respaldo.


so don't expect me to understand.
Así que no esperes que entienda.
A diamond bullet and a gun made of gold she was covered in blood last seen in San
Una bala de diamante y un arma hecha de oro estaba cubierta en sangre vista por última vez en


Francisco.
San Francisco.
(yeah, alright)
(Yeah, bien)
We all breakdown!
¡Todos fracasamos!
Sometimes the bedroom walls become my only friends.
A veces las paredes de la habitación se convierten en mis únicas amigas.
But they were there from beginning to end.
Estuvieron allí de principio a fin.
I'm tired of holding up your backup plans.
Estoy cansado de apoyar tus planes de respaldo.
Go down your list and be satisfied its all you have.
Revisa tu lista y quédate satisfecha, es todo lo que tienes.
You know I've never held a gun in my life.
Sabes que nunca he tomado un arma en mi vida.
But now I carry one around in case I see you tonight.
Pero ahora llevo una en caso de que te vea esta noche.
Bedroom walls
Las paredes de la habitación
oh these bedroom walls.
Oh, éstas paredes de la habitación.
I hate what it tastes like.
Odio a lo que sabe.