RADWIMPS Zenzenzense letra traducida en español
RADWIMPS Zenzenzense Letra
RADWIMPS Zenzenzense Traduccion
やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
¿Finalmente has abierto los ojos? Pero ¿Por qué aún no me miras a los ojos?
「遅いよ」と怒る君 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
"Llegas tarde", dices con rabia... pero aun así, llegué aquí tan rápido como pude-
心が身体を追い越してきたんだよ
Mi corazón llegó aquí antes que mi cuerpo pudiera siquiera lograrlo.
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
Solo ver tu cabello, tus ojos... hace que me duela el pecho;
同じ時を吸いこんで離したくないよ
同じ時を吸いこんで離したくないよ
遥か昔から知る その声に
A esa voz que he conocido desde hace mucho tiempo,
生まれてはじめて 何を言えばいい?
Qué debería decir como mis primeras palabras?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
Empecé a buscar para usted de la vida anterior antes delante de usted
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
Fijando mi vista en aquella sonrisa incómoda, logre llegar a donde estaba ahora.
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
Incluso si fueras a perderlo todo y fuera a ser esparcido por en los vientos,
もう迷わない また1から探しはじめるさ
Nunca perderé mi camino de nuevo - Solo empezaré a buscar de nuevo desde el paso 1-
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
¿O tal vez debería empezar todo el universo de nuevo desde cero?
どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー
¿Dónde debería empezar a transmitir… las partes de esta historia que sucedieron mientras dormías?
何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ けどいざその姿この眼に映すと
Vine a contarte una historia de millones de años luz, pero ahora que tú figura es reflejada en mis ojos..
君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
Quiero bromear y jugar con una versión tuya que nunca has conocido;
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
Quiero tratar de amarte hasta tu eterno dolor.
銀河何個分かの 果てに出逢えた
Nos encontramos en lejanos extremos de tantas galaxias
その手を壊さずに どう握ったならいい?
¿Cómo debería sujetar tu mano para impedir que se desmorone?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
Empecé a buscar para usted de la vida anterior antes delante de usted
その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
Fijando mi vista en aquella voz molesta y aquellas lágrimas, logré llegar a donde estoy ahora
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
¿quién podría detenernos? Nunca perderé mi trayecto de nuevo
君は僕から諦め方を 奪い取ったの
君は僕から諦め方を 奪い取ったの
前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
Había empezado a buscarte muchas vidas atrás;
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
Fijando mi vista en aquella sonrisa incómoda, logre llegar a donde estaba ahora.
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
Incluso si fueras a perderlo todo y fuera a ser esparcido por en los vientos,
もう迷わない また1から探しはじめるさ
Nunca perderé mi camino de nuevo - Solo empezaré a buscar de nuevo desde el paso 1-
何光年でも この歌を口ずさみながら
¡Tarareando esta canción hasta todos los años luz que sena necesarios!