Letras.org.es

Regina Spektor 2.99 Cent Blues letra traducida en español


Regina Spektor 2.99 Cent Blues Letra
Regina Spektor 2.99 Cent Blues Traduccion
Mmmm-ahhh
Mmmm-ahh


Somewhere far away
en algún lugar lejano
Where I roam
donde viajoo
There live my buffalo twin
ahí vive mi búfalo gemelo
In our twin buffalo home sweet home
en nuestro gemelo búfalo, hogar dulce hogar


He take good care of my native son
el cuida muy bien de mi hijo nativo
And he call me by my native name
y el me llama por mi nombre nativo
And he, he even lets us drink spring water on Sundays
Y él, incluso nos permite beber agua de manantial los domingos
Hey, 2.99, 2.99 a gallon
hey, 2.99, 2.99 por galón
2.99, 2.99 a gallon
2,99, 2,99 por galón


And somewhere further down the road
Y en algún otro lugar del camino
Where I also roam
Donde yo también ando
There live my caterpillar cousin
ahí vive mi prima la oruga
Beneath a fancy engraved tomb headstone
Debajo de una piedra sepulcral grabada de la tumba de la suposición


In the middle of a southern town
En medio de una ciudad del sur
Beneath a cemetery burial plot
Debajo de un cementerio sepulcral
And he, he don't pay rent no more, no more
y el, el ya no paga más la renta, no más
But he sure likes the, sure likes the spot
Pero seguro que le gusta el, seguro que le gusta el lugar
Oh, he sure likes, sure likes the spot
Oh, seguro que le gusta, seguro que le gusta el lugar
Oh, he sure likes the spot, sure likes the spo-aht
Oh, seguro que le gusta el lugar, seguro que le gusta el lugar
Dun-ah, ah, dun-ah, ah, dun-ah-dun-nah
Dun-ah, ah, dun-ah, ah, dun-ah-dun-nah


But in the furthest place I've ever known
Pero en el lugar más lejano que he conocido
Where even I so rarely roam
Where even I so rarely roam
There lives a boy who just come back from war
Vive un niño que acaba de regresar de la guerra
His flesh was wounded but he made it back home
su carne fue dañada pero lo hizo volver a casa


His mother calls him by his given name
su madre lo llama por su nombre de pila
And the neighbors whisper how he prefers to be alone
Y los vecinos susurran cómo prefiere estar solo
And he gets, he gets nightmares about boys dripping blood sold for 2.99, 2.99 a gallon
Y él consigue, él consigue pesadillas sobre los muchachos que drenan la sangre vendida para 2.99, 2.99 por galón
Come on, just 2.99, 2.99 a gallon
vamos, solo 299, 299 por galón
Pay up, yeah!
pagar, si!
2.99, 2.99, a gah-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guhhh-guh-guh-guuuh-guh-guh-guuuh-gah-gah-gah-gah-gah
2.99, 2.99, a gah-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guh-guhhh-guh-guh-guuuh-guh-guh-guuuh-gah-gah-gah-gah-gah
Gah-gah-gah-gah-gahhhw
Gah-gah-gah-gah-gahhhw


But when I get me all real tired
pero cuando me pongo muy cansada
And I got no more strength to roam
Y ya no tengo fuerzas para vagar
I catch me a horse-driven carriage ride
Me atrapa un paseo en carruaje conducido por caballos
From a local man named Ethan Frome
De un hombre local llamado Ethan Frome


He don't say much as he tips his hat
No dice mucho mientras se inclina el sombrero
And he carries his body as heavy as a lead
Y lleva su cuerpo tan pesado como un plomo
And he could have been still flying through the snow on his sled
Y él podría haber estado todavía volando a través de la nieve en su trineo
But the wife was in bed and the horses had to be fed
Pero la esposa estaba en la cama y los caballos tenían que ser alimentados


Besides, it's 2.99, 2.99 a story
Además, es 2.99, 2.99 por historia
Come on, it's 2.99, 2.99 a story
vamos, es 2.99, 2.99
Pay up, yo, it's 2.99, 2.99 a story
pagalo, yo, es 2.99, 2.99 por historia
Come on, baby 2.99, 2.99 a story
vamos, cariño 2.99, 2.99 por historia


Come on, y'alls
Vamos, todos
2.99, 2.99, 2.99, 2.99, 2.99, 2.99, 2.99, nuh-99, ah, ah!
2.99, 2.99, 2.99, 2.99, 2.99, 2.99, 2.99, nuh-99, ah, ah!
2.99, 2.99, 2.99, 2.99, 2.99, nuh-99-na-na-na-na-na-nigh
2.99, 2.99, 2.99, 2.99, 2.99, nuh-99-na-na-na-na-na-nigh


Oh, 2.99, 2.99 a story
Oh, 2.99, 2.99 por historia
Pay up, y'alls 2.99, 2.99 a story
pagalo, todos 2.99, 2.99 por historia
Pay up, it's just 2.99, 2.99 a story
pagalo, solo es 2.99, 2.99 por historia
Oh, but it's just 2.99
oh , pero solo es 2.99
2.99-na-naa-na-naa-na-naa
2.99-na-naa-na-naa-na-naa
Na-na-na-na-naa
Na-na-na-na-naa
A gallon
por galón