SCANDAL Departure letra traducida en español
SCANDAL Departure Letra
SCANDAL Departure Traduccion
桜の季節が来たね
La temporada de Cerezos ha empezado ya
商店街のあの公園も
También el parque de compras
寒さに負けずにヒラヒラと
Volando desafiando el frío
今年も満開を迎えてます
Ha llegado en la plena floración de este año
一緒に歩いた夜は
La noche en que caminamos juntos
綺麗に明かりが灯ってたね
La luz que ilumina era hermosa
短い歩幅で着々と
Firmemente mis pasos eran cortos
私も一歩ずつ歩いてます
Dando un paso a la vez
あれからどれくらい
Desde entonces
月日が経ったのかなんてさ
Cuanto tiempo ha pasado
忘れそうになるな
Estoy empezando a olvidar
立ち止って見上げた サクラ
Las flores de cerezo que nos detuvimos a observar
出会いもあれば別れもあるなんて
Sin embargo hay la misma cantidad de despedidas y encuentros
誰かが決めた季節に
Que en esta temporada alguien decidió
またね と大きく手を振って
Para decir hasta pronto y estrechar las manos
さよならじゃないこと確かめた
Me aseguraré de que no sea un adiós
言葉にならない気持ちは
Los sentimientos no necesitan de palabras
この花びらに乗せればいいんだよ
Son llevados en forma de pétalos de flores
って君が教えてくれたこと
Las cosas que me enseñaste
いまでもちゃんと覚えているから
Incluso ahora las recuerdo perfectamente en silencio
桜の季節が過ぎると
La temporada en que los cerezos florecen ha terminado
商店街のあの公園も
También el parque de compras
役目を終えたように静かで
En silencio ha terminado cumpliendo su papel
なんだか少し寂しくなります
Voy a estar un poco triste de alguna manera
いまでも変わらない?
¿Incluso ahora nada cambia?
知らないこともきっと増えたね
Hay cosas que no son familiares
甘えたくないから
No quiero depender tanto de ti
あの日に置いてきた二つの影
Dos sombras se quedaron detrás de ese día
最初の涙も最後の笑顔も
Protegiste esas primeras lágrimas y esas últimas sonrisas
見守ってくれた君を
Tuve miedo de abrir y cerrar los ojos
瞬きするのも怖がって
Se grabó en mi mente una y otra vez
何度も何度も焼き付けてた
Las palabras no son suficientes
言葉が足りない
Me quedé avergonzada
そんなわがままを
Gritando de egoísmo
叫んでは困らせた
Me dí cuenta de las cosas
君が想ってくれたこと
Que sentías por mí
気づけなかったわけではないけど
No lo diré pero, ¿te diste cuenta?
あれからたくさんの
Todos esos días desde entonces
月日が私を変えたから
Me han cambiado, así que me pregunto si
違って見えたのかな
Parece diferente
綺麗に咲き誇った サクラ
La sakura que floreció de maravilla
出会いもあれば別れもあるなんて
Sin embargo hay la misma cantidad de despedidas y encuentros
誰かが決めた季節に
Que en esta temporada alguien decidió
またね と大きく手を振って
Para decir hasta pronto y estrechar las manos
さよなら じゃないこと確かめた
Me aseguraré de que no sea un adiós
言葉にならない気持ちは
Los sentimientos no necesitan de palabras
この花びらに乗せればいいんだよ
Son llevados en forma de pétalos de flores
って君が教えてくれたこと
Las cosas que me enseñaste
いまなら ちゃんとわかっているから
Incluso ahora las recuerdo perfectamente en silencio
いまでも
Incluso ahora.