Set It Off N.M.E. letra traducida en español
Set It Off N.M.E. Letra
Set It Off N.M.E. Traduccion
Remove the gag and step away, he's suffocating.
Quita la mordaza y apartate, él se está sofocando
You pull the strings day after day.
tú mueves los hilos día tras día
That's why he needs a break from you
Es por eso que necesita un descanso de ti
Bid your ass adieu
bid your ass adieu
A break from you
Una ruptura de usted.
Bitch, your ass is through.
Perra, tu cula es a través.
Oh, I hope he hears these words
Oh, espero que él escuche estas palabras.
Maybe this time he will learn...
Quizá esta vez él aprenda...
You should escape
Deberias escapar
Skip town
Saltar la ciudad
No more excuses
No más excusas
Abandon ship or drown.
Abandonar el barco o se ahogan
No more excuses
No más excusas
Do you even have a plan of attack?
¿Por lo menos tiene un plan de ataque?
A way to react?
Una manera de defenderte?
Oh no, you should escape, skip town
Oh, no, usted debe escapar, irse a otra ciudad
You're better on your own.
Eres mejor en su propia
Ok, we get it,
Ok, lo entendemos,
You're both a happy couple
Sois una pareja feliz
Why else go through the trouble
por que más pasar el problema?
Of posting it ten times a day?
De la publicación de diez veces al día?
Break from you
descanso de ti
Bid your ass adieu
bid your ass adieu
We need a break from you
Necestamos un descanso de usted
Bitch, your ass is through.
Perra, tu cula es a través.
Oh I hope he hears these words
Oh, espero que el escuche estas palabras
Maybe this time he will learn
Quizá esta vez aprenda
You should escape
Deberias escapar
Skip town
Saltar la ciudad
No more excuses
No más excusas
Abandon ship or drown
Abandona el barco o ahogate
No more excuses
No más excusas
Do you even have a plan of attack
Por lo menos tiene un plan de ataque
A way to react
O una manera de defenderte?
Ohh No, you should escape
Ohh No , usted debe escapar
Skip town
Saltar la ciudad
Your better on your own
estas mejor por tu cuenta
If you're both in black and white
Si los dos están en blanco y negro
And they ask who dares defy
Y ellos preguntan quién se atreve a negarse
I'll be raising my hand high.
Voy a levantar la mano alta, alta, alta, alta.
If anyone should object to this marriage
Si alguien se opone este matrimonio
Speak now or forever hold your peace.
Habla ahora o calla para siempre
Yeah, I got somethin' to say...
Sí, tengo algo que decir
You should escape
Deberias escapar
Skip town
Saltar la ciudad
No more excuses
No más excusas
Abandon ship, or drown
Abandona el barco, o ahogate
No more excuses
No más excusas
Do you even have a plan of attack?
¿Por lo menos tiene un plan de ataque?
A way to react?
Una manera de defenderte?
Ohh no, You should escape
Ohh No , usted debe escapar
Skip town, your (better on your own.)x5
escapar de la ciudad, estás mejor por tu cuenta