Letras.org.es

Sonata Arctica Caleb letra traducida en español


Sonata Arctica Caleb Letra
Sonata Arctica Caleb Traduccion
There is a man in this world
Hay un hombre en este mundo,
who has never smiled
que nunca ha sonreído
You may know his tragedy,
Puede que conozcas su tragedia,
the later years, by heart
en los años posteriores, de memoria
In the beginning
Al principio,
there was a mother, father and a child
había una madre, un padre y un niño
A troubled little silent boy
Un aproblemado y silencioso pequeño
whose life they were to destroy
que su vida trabajaron para destruír
Known to us from this day
Conocido para nosotros desde ese día
on like his father, Caleb
como su padre: Caleb.


His mother came up with such a clever way to save the day with a little white lie.
Su madre llegó con una astuta manera de salvar el día con una pequeña mentira blanca
He thinks he missed the point back then, but now he's grown to understand it, in a way.
Él piensa que no se dió cuenta en ese entonces, pero ahora él ha logrado comprenderlo, a su modo


"Father said "I'm sorry" only once, as I remember"
"Padre dijo "lo siento" solo una vez, por lo que recuerdo"
"The words were not meant to hurt, only destroy you, my stupid son..."
"Las palabras no eran para herirte, sólo para destruirte, mi estúpido hijo..."
One person can make a difference, sometimes...
Una persona puede hacer la diferencia, a veces...
Just turn his head when the kid is still and has a weak neck.
Sólo gira su cabeza cuando el niño esté quieto y tenga un cuello débil


Smiled at his funeral, "happy you're dead."
Sonrió en su funeral, "feliz de que estés muerto"


All his solutions, it seemed, were only problems in disguise
Todas sus soluciones, al parecer, eran sólo problemas disfrazados
Glueing on his drinkin' face, got ready to erase another day...
Pegado en su cara de borracho, se preparaba para borrar otro día...


Mother was yet confident, although they had it tight, taught her son
Madre aún confiaba, aunque lo tenían difícil, enseñó a su hijo
At the end of every tunnel's a little light.
Que al final de todo túnel hay una pequeña luz.
It wasn't a lie, it was her hope, that everything would be fine one day
No era una mentira, era su esperanza, de que todo estaría bien algún día
"He can fulfill his every dream, I'm happy as long as he's not."
"El puede cumplir todo sus sueños, soy felíz siempre que él no lo sea."


"I hate it and fear can't face it
"Lo odio y me temo que no puedo enfrentarlo"
the child is not right, he's my greatest shame
el niño no está bien, es mi mayor vergüenza


Go out, create thunder, and stand right under
Sal, crea truenos, y párate justo debajo
That old apple tree
De ese viejo manzano
Where dead snakes let him feed on those
Donde serpientes muertas lo dejan alimentarse de aquellas...


Lost hopes, all those kind words could hurt him even more, now
...esperanzas perdidas, todas esas palabras bonitas lo hirieron incluso más, ahora
Somehow, lost one more way back home
De algún modo, perdió un camino más para regresar a casa


Out on the lake, he rows towards a monster he should've been running away from, years ago.
Afuera en el lago, él rema hacia un monstruo del que debería estar huyendo, hace años
The past had made him blind to the way he'd turned the pain into a way of life.
El pasado lo ha cegado, al punto de que convirtió el dolor en su modo de vida


Followed his father, tucked him in, Caleb knows the trade.
Siguió a su padre, lo envolvió, Caleb sabía lo que hacía
He's the portrait of a man his mother drew to hate forever.
Él es el retrato de un hombre que su madre dibujó para odiarlo para siempre
She was a beast, a deadly saint, wrong in many ways
Ella era una bestia, una santa letal, equivocada de muchas formas
Wanted to keep up the charade, until the end waltzing together
Quiso mantener la farsa, hasta el fín bailando vals juntos


Over the hills, under the sea,
Sobre las colinas, bajo el mar
Fighting the will, whole Universe
Luchando contra la voluntad, el universo entero
Why does a man driving a hearse
Por qué un hombre que conduce una carroza
Live in fear, Gift and a Curse
Vive con miedo, Regalo y Maldición


Taking 'em out, taking 'em all,
Despachándolos, a todos
Shooting the wall, over and out
Disparando al muro, cambio y fuera
When nothing moves, all's well,
Cuando nada se mueve, todo está bien
A decision he can find a way to live with
Una decisión con la que él puede encontrar una forma de convivir


...and dried up flowers are so beautiful.
... y las flores secas son tan hermosas.
And it applies to all things living, and dead.
Y se aplica a todas las cosas vivientes pero muertas.
For that I serve my time... in my suite in Hell.
Para eso ofrezco mi tiempo... en mi suite en el Infierno.


"Now I ring the bell to tell the world,
"Ahora hago sonar la campana para decirle al mundo
I'm ready when they bring out the soon to be dead against the wall ..."
Que estoy listo cuando traigan a los que están por morir contra el muro..."
oo-oo-ooo
oo-oo-ooo
This necessary evil has no heart
Este mal necesario no tiene corazón
ooo-oo-ooo
ooo-oo-ooo
Flowers and people he will now enlace
Flores y gente él ahora enlazará
A price he must pay serving a cold
Un precio que debe pagar sirviendo a un frío
...whatevergod.
... Dios cualquiera.