Sonata Arctica Juliet letra traducida en español
Sonata Arctica Juliet Letra
Sonata Arctica Juliet Traduccion
"These are my final lines, I've lived all my nine lives,
"Estás son mis últimas lineas, he vivido todas mis nueve vidas,
My nights are over, cannot feel your heart anymore"
Mis noches se acaban, no podré sentir tu corazón nunca más "
I lived only through you,
Viví solo pensandote
My scar, my heart, my truth,
Mi cicatriz, mi corazón, mi verdad,
I do not want to die,
No quiero morir,
But no more can I love you...
Pero no puedo amarte más ...
How hard it is to understand
¿Qué tan difícil es entender
My wish to die hand in hand?
mi deseo de morir tomado de la mano ?
This night's like a dream
Esta noche es como un sueño
You will be the last thing I will see
Tu serás la última cosa que veré
I hold your hand, close my eyes all I love finally dies
Tomo tu mano, cierro mis ojos , todo lo que amo finalmente muere
Drank the poison most foul with you...
bebí el veneno más tramposo contigo
But why do you smile?
pero, ¿porque sonríes?
...Don't smile
...no sonrias
Don't you smile
No sonrías
You were supposed to wither away with me, so, Juliet
Se supone que agonizarías conmigo,entonces, Juliet
Please don't smile
Por favor no sonrías
I'm paralysed and you are still alive.
Estoy paralizado y tu aún estás viva
Life is but a long, sad game
La vida no es más que juego largo y triste
Drifting souls, avoiding shame
Almas a la deriva , evitando la vergüenza
Two dead swans is all what we need
Dos cisnes muertos es todo lo que necesitamos
To pave the winding memory lane.
Para pavimentar el carril enrollado de la memoria
No hellos, no bad goodbyes
Sin saludos , sin malas despedidas
Wailing, distant, silent cries
Gemir, distantes, silenciosos sollozos
You can live with my pain,
Puedes vivir con mi dolor,
It's your own you cannot take?
Es el tuyo el que no puedes tomar?
You played the game and lost,
Jugaste el juego y perdiste,
I wonder how you can,
Me maravillo cómo puedes,
Hold the cards for a dead man
Tomar las cartas por un hombre muerto
The light and the clarity
La luz y la claridad
Welcome change for the life in the darkness,
Bienvenido cambio de la vida en la oscuridad,
Sea of my sanity...
mar de mi sanidad
Lost in the vanity...
perdido en la vanidad ...
All I ever wanted; to be lost in you,
Todo lo que quice; estar perdido en ti,
My burden, the hatred...
mi carga, el odio
My own reality...
mi propia realidad ...
Mirrors and smoke
espejos y humo
The final truth unfolds
la verdad final se revela
...Your reality...
...Tu realidad...
Mirrors my hopes,
Espejos mis esperanzas,
Where you will need me...
Donde me necesitarás...
They never find us again once the trail has gone cold
Nunca nos encontrarán de nuevo una vez que el rastro se haya enfriado
They never find us again once the trail has gone cold
Nunca nos encontrarán de nuevo una vez que el rastro se haya enfriado
I'm a restless soul, I'll make the best ghost
Soy un alma inquieta, voy a hacer el mejor fantasma
All things good end into a...
Todas las cosas buenas terminan en un ...
Minute of silence!
Un minuto de silencio
- I get myself in line
Me pongo en línea
One minute of silence
Un minuto de silencio
- To face my own demise
Para enfrentarme a mi propia muerte
One minute of silence
Un minuto de silencio
- This is not what I signed for...
- Esto no es lo que firmé ...
One minute of silence
Un minuto de silencio
- You double-crossing, filthy whore...
- Tú doble cruz, sucia pa ...
I sit with someone in the dark
Me siento con alguien en la oscuridad
I'm so afraid to see it's me again...
Tengo tanto miedo de ver que soy yo otra vez ...
You had a change of heart,
Tuviste un cambio de corazón,
Now we're all getting hurt...
Ahora todos nos estamos lastimando ...
Ladies and gentlemen,
Damas y caballeros,
Welcome to my life again
Bienvenido a mi vida de nuevo
Walk with me, every curve, every bend
Camina conmigo, cada curva, cada doblez
This promenade that seems to come to an end
Este paseo que parece llegar a su fin
You know what you meant to me,
Sabes lo que significaste para mi,
Emptied the room in your life that I paid for
Vacié la habitación de tu vida que pagué
When I lost my sanity
Cuando perdí mi cordura
I made a mess now I am here to clean
Hice un lío ahora estoy aquí para limpiar
It is too late to regret anything tonight
Es demasiado tarde para arrepentirse de algo esta noche
After what has come to light
Después de lo que ha salido a la luz
...You have played me for a fool, for all this time?
... ¿Tú has jugado conmigo como un tonto, durante todo este tiempo?
The story may rewrite itself after I'm gone
La historia puede reescribirse después de que me haya ido
One more breath, the day will dawn
Una vez más, el día amanecerá
How hard it is to understand
¿Qué tan difícil es entender
My wish to die hand in hand?
mi deseo de morir tomado de la mano ?
These wounds stay open all night long,
Estas heridas permanecen abiertas toda la noche,
You are the last thing I will see...
Eres la última cosa que veré
I lived only by you,
Viví solo por ti,
My scar, my heart, my truth,
Mi cicatriz, mi corazón, mi verdad,
My sole reason to die... for
Mi única razón para morir ... por
There's no life without you
No hay vida sin ti
These are my final lines, I've used all my nine lives,
Estas son mis lineas finales, he usado todas mis nueve vidas,
My life is over, cannot feel your heart anymore
Mi vida ha terminado, ya no puedo sentir tu corazón
I lived only by you,
Viví solo por ti,
My scar, my heart, my truth,
Mi cicatriz, mi corazón, mi verdad,
Have no reason to live,
Sin razón de vivir,
I can't feel the love anymore...
Ya no puedo sentir el amor ...
This is... the end... Why...?
Esto es ... el final ... ¿Por qué ...?
You're closing my eyes...
Estás cerrando los ojos ...