Starbomb The Simple Plot of Metal Gear Solid letra traducida en español
Starbomb The Simple Plot of Metal Gear Solid Letra
Starbomb The Simple Plot of Metal Gear Solid Traduccion
Hey, I'm Snake from Metal Gear Solid. My game's got a pretty simple story
Hey, soy Snake de Metal Gear Solid. Mi juego tiene una historia bastante simple.
Snake, I don't see your name on the list
Snake, no veo tu nombre en la lista.
Ah, my friend Cloud Strife told me to come on this show and talk about it...
Ah, mi amigo Cloud Strife me dijo que viniera al show y hablara de eso...
Oh god, no
Oh Dios, no
It was the distant future, two thousand and five
Fue en un futuro lejano, dos mil cinco
All I wanted to do was chill out and retire
Todo lo que quería hacer era relajarme y retirarme
But genetically enhanced, when a case named Foxhound
Pero renegados genéticamente modificados llamados Foxhound
Stole a bunch of nukes and had shit on lockdown
Robaron un montón de armas nucleares y tenían un maldito bloqueo
Okay we're past our time in this Snake
Ok, se nos pasó el tiempo, Snake
Colonel Campbell said I had to infiltrate
El Coronel Campbell dijo que tenía que infiltrarme
Before they started nuclear conflicts
Antes que iniciaran conflictos nucleares
What a bunch of jerks!
¡Qué monton de idiotas!
You're a bag of dicks
Tú eres el estúpido
I climbed through an air vent and saved two guys
Subí por la ventilacion y salvé a dos tipos
They shared top secrets and suddenly died
Compartieron importantes secretos y de repente murieron
Of two heart attacks right out of thin air
De dos repentinos ataques al corazón
All within five minutes!
¡Todo en cinco minutos!
Oh my god, I don't care!
Oh Dios mio, ¡no me importa!
Then I met Meryl, a hot box of rocks
Después conocé a Meryl, una sexy estúpida
And I fought a gunslinger named Ocelot
Y luché con un pistolero llamado Ocelot
But a cyborg ninja cut his hand away
Pero un cyborg ninja cortó su mano
You know, normal shit that happens every day
Ya sabes, la misma mierda de todos los días
Listen Snake, there must have been a mistake
Escucha Snake, debe haber sido un error
On this show you've got to get right to the point of the game
En este show tienes que ir directo al punto de tu juego
Like the ship from Galaga
Como la nave de Galaga
Hi, I shoot stuff in space
Hola, disparo cosas en el espacio
And this car from Pole Position
Y este auto de Pole Position
I'm a car!
¡Soy un auto!
That's great!
¡Genial!
You know we've been through this before with your boy Cloud Strife
Sabes, ya hemos pasado por esto con tu amigo Cloud Strife
And he talked too long I contemplated ending my life
Y habló tanto que pensé en terminar con mi vida
So let's keep things nice and simple like the hero over there
Así que mantengamos las cosas agradables y simples como el héroe de allí
From the Atari game Adventure
Del juego de Atari "Adventure"
I'm literally just a yellow square!
¡Literalmente soy sólo un cuadrado amarillo!
Who cares
A quien le importa
I tried really hard to find a mech named Rex
Me esforcé mucho en encontrar el mecha llamado Rex
And the ninja came back in the mix like Chex
Y el ninja volvió a la mezcla como un Chex
It was Grey Fox and I fought Vulcan Raven
Era Grey Fox y luché contra Vulcan Raven
A big motherfucin' Alaskan shaman
A big motherfucin' Alaskan shaman
So I killed that guy but before he died
Así que maté a ese tipo pero antes de morir
He said Meryl liked me, I almost cried
Él dijo que le gustana a Meryl. Casi lloro
She's a little hottie pants, oo-ee-ya
Ella es una pequeña lindura, oo-ee-ya
It would be so great if you died right now
Sería genial si murieras ahora mismo
I killed Sniper Wolf who was absurdly hot
Maté a Sniper Wolf quien era absudamente sexy
And then murdered three guys and an evil robot
Y luego maté a tres tipos y un robot malvado
'Til Liquid Snake and I were left alone
Hasta que Liquid Snake y yo estuvimos solos
He said that I was his brother and a superior clone
Dijo que era su hermano y un clon superior
Then he died of a virus and thinking fast
Entonces murió de un virus y pensando rápido
Meryl saved us
Meryl nos salvó
I don't give a frog's fat ass
No doy una mierda por esto
Then when saved again until the seven year itch
Y estuvimos juntos hasta siete años de picazón
And now you know the simple plot of Metal Gear bitch!
¡Y ahora conoces la sencilla trama de Metal Gear, perra!
Listen Snake I've taken all I can take
Escucha Sanke, capté cuanto pude
Just because your game is simple doesn't mean that it's lame
Sólo porque un juego sea simple no significa que sea tonto
Tell the kid from Paperboy
Diles, chico del Paper Boy
Yo, I deliver those papes!
¡Ey, yo entrego esos periódicos!
The guy from Elevator Action
Y el tipo de Elevator Action
Uh, elevators?
Uh, ¿ascensores?
Okay!
¡Ok!
Dear God
Dios Santo
Why can't I just have a single panel of guests
¿Por qué no puedo tener un panel único de invitados
Who can say their plots in forty fuckin' minutes or less
Que puedan contar sus tramas en cuarenta putos minutos o menos?
Now just watch me sneaker boy you'll make me reach for my gun
Ahora sólo mírame Snake, antes que me hagas tomar mi arma
I'll summarize your game and show you how this shit is really motherfuckin' done!
¡Resumiré tu juego y te mostraré como demonios se hace esto!
How it's motherfuckin' done!
¡Como demonios se hace esto!
"I sneak around and save ther world. The End."
"Llegaste sigilosamente y salvaste el mundo. Fin"
My god, can I get a replacement guest with a simple plot please?
¿Dios mío, puedo tener un invitado con trama sencilla por favor?
Hi, I'm Sora from Kingdom Hearts!
¡Hola, soy Sora de Kingdom Hearts!
No!
¡No!