Starbomb The Hero of Rhyme letra traducida en español
Starbomb The Hero of Rhyme Letra
Starbomb The Hero of Rhyme Traduccion
Link (Arin):
Link (Arin):
"Aw yeah.
"Aw Si.
It's me, Link again, baby.
soy yo, Link otra vez, nena
That's right I'm back!
es cierto, volví
Last time I quested for Zelda I got a little off track.
la ultima vez que busqué a Zelda tuve un pequeño problemín
But now my confidence is at an all-time high
Pero ahora mi confianza está siempre en alto
Because Navi just anointed me the 'Hero of Rhyme!'"
pues Navi el "Héroe de la Rima" me ah nombrado
Navi (Dan):
Navi (Dan):
"I said the 'Hero of Time!'"
"Dije 'el héroe del tiempo!'"
Link (Arin):
Link (Arin):
That's right the Hero of Rhyme!
El héroe de la rima, es cierto!
I don't need no sword or shield I'm gonna be just fine.
No necesito espada o escudo, yo estaré más que bien
Navi (Dan):
Navi (Dan):
Hey, listen I think-
Hey, escucha yo creo-
Link (Arin):
Link (Arin):
Shhh.
Shhh.
I've got my beats and jams!
yo tengo ritmo y canciones
I'm taking Ganon down now,
Yo venceré a Ganon ahora
No thanks to you, Old Man!
No gracias a ti, viejo!
Old Man (Dan):
Viejo (Dan):
What?!
Qué?!
Villager (Dan):
Aldeano (Dan):
Link, thank God you're here, the countryside is terrified and shocked!
Link, gracias a Dios estas aquí, el pueblo esta aterrorizado y en shok!
We're overrun with darknuts, peahats, leevers, gels, and octorocks!
estamos rodeados con darknuts, peahats, leevers, gels, y octorocks!
You're our hero of the ages with a sword and helping hand!
Tu eres el Héroe legendario con una espada en la mano
We really need your skills!
necesitamos tus habilidades!
Link (Arin):
Link (Arin):
Oh you need my skills?
oh, necesitan mis habilidades?
Aw damn!
Aw Bien!
Moblins: no problem and octorocks don't know poppycock!
Mublins: No son problema y octorocks no conozco penemierda! (?
Gotta get that Triforce tomorrow, but first I gotta do my pop and lock!
tendré esa trifuerza mañana, pero primero haré mi pop y lock!
When I see an iron knuckle imma buckle up my pants
cuando veo a un iron knuckle tengo un bucle en mi pantalón
Cuz those bitches don't fuck around when I kick on my Z-target dance!
pues estas perras no van jodiendo cuando bailo con mi Z-apunte!
But see, with me, I've gotta find a different way to defeat.
pero mira, conmigo, yo voy a encontrar una forma diferente para vencer.
Don't use my sword and shield but I know this flow is good enough to kill.
No uso mi espada y escudo pero sé que mi flow es buena como para matar
The Hylian people rejoice: cuz your hero is the illest mothafuckin' rapper with the illest fuckin' voice!
la gente Hyliana se regocija: pues su héroe es el mejor 'joputa rapero con la mejor maldita voz!
How was that?
como estuvo eso?
Those raps do anything for you?
esos raps hicieron algo por ti?
Villager (Dan):
Aldeano (Dan):
OH GOD EVERYONE IS DEAD!
oh dios todos están muertos!
Link (Arin):
Link (Arin):
Moving right along to Ganon's underground layer.
Moviéndome directamente a la base subterránea de Ganon
Villager (Dan):
Aldeano (Dan):
EVERYTHING'S ON FIRE!
todo se incendia!
Link (Arin):
Link (Arin):
Don't worry, I'm not scared.
No te preocupas, no tengo miedo.
I'll save all of Hyrule with the tastiest rhymes I can spare.
Yo salvaré a todos en Hyrule con las rimas más sabrosas que puedo
Now watch and learn, Navi!
Ahora ve y aprende, Navi!
Navi (Dan):
Navi (Dan):
You're a stupid piece of shit!
Eres un estúpido pedazo de kk!
Link (Arin):
Link (Arin):
Wanna go Ganon? Get your pig-ass over here and try me!
Quieres ir Ganon? Trae tu trasero de cerdo aquí y pruebame!
Just ignore the burning hellscape that's collapsing in behind me.
Sólo ignora lo del fondo incendiándose que colapsa detrás de mi
You have never seen a rapper close to my skills whatsoever!
Tu nunca has visto a un rapero que tenga mis habilidades!
Oh I see you brought a giant glowing sword.
Oh, veo que trajiste una espada gigante y brillante
That's cool, whatever.
eso es cool, como sea.
Cuz, hey!
Pues, hey!
I'm gonna be the last thing you see when you lose against me here in the ruins of the city.
Yo seré lo ultimo que verás cuando pierdas contra mi aquí en las ruinas de la ciudad.
Yeah, ah! No bigger battle than here cuz by the time you swing your sword I'm gonna-
Yeah, ah! No hay mejor batalla que la que hay aquí pues para el tiempo en el que muevas tu espada voy a-
Oh!
Oh!
Woah.
Woah.
Chill out!
Calmate!
Gotta fill out this sword was born for a partner who can, maybe, I don't know, come out and help me out in a real bout!
Voy a recibir una espada de un amigo que, quizás, no sé, salga a ayudarme en en la real batalla!
Navi (Dan):
Navi (Dan):
Hey listen, link!
Hey escucha, link!
Your rapping doesn't stink, but Ganon's standing right there with a giant sword-
Tu repeos no apestan, pero Ganon esta detrás de ti con una gigante espada-
Link (Arin):
Link (Arin):
Ooooooohh.
Ooooooohh...
Ooooohh.
Ooooohh...
Tsssss.
Tsssss.
Ooohh.
Ooohh...