Letras.org.es

The Killers Be Still letra traducida en español


The Killers Be Still Letra
The Killers Be Still Traduccion
Be still, and go on to bed
Quédate quieto, ve a la cama
Nobody knows what lies ahead
Nadie sabe lo que se avecina
Life is short, to say the least
La vida es corta, para decir lo menos importante
We're in the belly of the beast
Estamos en el vientre de la bestia
Be still, wild and young
Quédate quieto, joven y salvaje
Long may your innocence reign
¡Que reine tu inocencia!
Like shells on the shore
Como las ostras en la playa
May your limits be unknown, may your efforts be your own
Que tus límites sean desconocidos, que tus esfuerzos sean tuyos
If you ever feel you can't take it anymore
Si alguna vez sientes que no puedes conseguirlo


Don't break character, you've got a lot of heart
No rompas tu carácter, tienes mucho corazón
Is this real or just a dream?
¿Es esto real o sólo un sueño?
Rise up like the sun, labour till the work is done
Levántate como el sol, trabaja hasta que la obra esté completa


Be still, one day you leave
Quedate quieto, un día te vas
Fearlessness on your sleeve
La audacia bajo tu manga
When you come back, tell me what did you see?
Cuando vuelvas, dime que fue lo que viste
Was there something out there for me?
¿Había algo ahí afuera para mi?


Be still, close your eyes
Quédate quieto, cierra los ojos
Soon enough you'll be on your own, steady and straight
Pronto estarás por tu cuenta, firme y recto
And if they drag you through the mud
Y si te arrastran por el lodo
It doesn't change what's in your blood
No cambia lo que hay en tu sangre
When they knock you down
Cuando te derriben
Don't break character, you've got a lot of heart
No rompas tu carácter, tienes mucho corazón
Is this real or just a dream?
¿Es esto real o sólo un sueño?


Be still, be still
Quédate quieto, quédate quieto
Be still, be still
Quédate quieto, quédate quieto


Over rock and chain, over sunset plain
Sobre la roca y la cadena, sobre la llanura de la puesta del sol
Over trap and snare, when you're in too deep
Sobre la trampa y el lazo, cuando estés en el fondo
In your wildest dream, in your made up schemes
En tu sueño más salvaje, en tus esquemas confeccionados
When they knock you down, when they knock you down
Cuando te derriban, cuando te derriben
Don't break character, you've got so much heart
No rompas tu carácter, tienes mucho corazón
Is this real or just a dream?
¿Es esto real o sólo un sueño?


Rise up like the sun and labour till the work is done
Levántate como el sol y el trabajo hasta que la obra esté completa
Rise up like the sun and labour till the work is
Levántate como el sol hasta que...
Rise up like the sun and labour till the work is done
Levántate como el sol y el trabajo hasta que la obra esté completa