The Killers This River Is Wild letra traducida en español
The Killers This River Is Wild Letra
The Killers This River Is Wild Traduccion
Leaves are fallin' down on the beautiful ground
Las hojas están cayendo en el suelo hermoso
I heard a story from the man in red
Escuché una historia de un hombre vestido de rojo
He said the leaves are fallin' down
Dijo que las hojas están cayendo
Such a beautiful sound
Que sonido más hermoso
Son, I think you'd better go ahead
hijo, creo que será mejor que sigas adelante
But you always hold your head up high
Pero tu siempre mantuviste la cabeza arriba
'Cause it's a long, long, long way down
porque es un largo, largo, largo camino abajo
This town was meant for passing through
esta ciudad estaba destinada a pasar a través
Boy, it ain't nothin' new
chico, no es nada nuevo
Now go and show 'em that the world stayed round
ahora ve y muestrales que el mundo se quedó
But it's a long, long, long way down
Pero es un largo, largo, largo camino abajo
You better run for the hills
mejor corre por las colinas
Before they burn
antes de que se quemen
Listen to the sound of the world
Escucha el sonido del mundo
Don't watch it turn
no lo mires a su vez
I just want to show you what I know
Sólo quiero mostrarte lo que sé
And catch you when the current lets you go
Y atraparte cuando te lleve la corriente
Or should I just get along with myself?
o debería llevarme bien conmigo mismo?
I never did get along with everybody else
Nunca me había preocupado por alguien más
I've been tryin' hard to do what's right
he estado tratando de hacer lo que es correcto
But you know I could stay here all night
Pero sabes que podía quedarme aquí toda la noche
And watch the clouds fall from the sky
Y ver todas las nubes cayendo del cielo
This river is wild
Este río es salvaje
This river is wild
Este río es salvaje
Run for the hills before they burn
Corre por las colinas antes de que ardan
Listen to the sound of the world
Escucha el sonido del mundo
Don't watch it turn
no lo mires a su vez
But shake a little
Pero se sacude un poco
Sometimes I'm nervous when I talk
Algunas veces estoy nervioso cuando hablo
I shake a little
Me agito un poco
Sometimes I hate the line I walk
Algunas veces odio la linea por la que camino
I just wanna show you what I know
yo solo quiero mostrarte lo que sé
And catch you when the current lets you go
Y atraparte cuando te lleve la corriente
Or should I just get along with myself?
o debería llevarme bien conmigo mismo?
I never did get along with everybody else
Nunca me había preocupado por alguien más
I've been trying hard to do what's right
Estuve tratando de hacer lo que es correcto
But you know I could stay here all night
Pero sabes que podía quedarme aquí toda la noche
And watch the clouds fall from the sky
Y ver todas las nubes cayendo del cielo
Because this river is wild
Porque este río es salvaje
Godspeed ya, boy
dios mío, muchacho
This river is wild
Este río es salvaje
Now Adam's taking bombs and he's stuck on his mom
ahora Adam está tomando bombas y pegando a su mamá
Because that bitch keeps tryin' to make him pray
porque esa perra sigue intentado hacerle rezar
He's with the hippie in the park coming over the dark
él está con el hippie en el parque que viene sobre la oscuridad
Just tryin' to get some of that little girl-play
sólo tratando de conseguir algo de esa niñita
You better run for the hills before they burn
Mejor corre por las colinas antes que ardan
Listen to the sound of the world
Escucha el sonido del mundo
Don't watch it turn
no lo mires a su vez
I just want to show you what I know
Sólo quiero mostrarte lo que sé
And catch you when the current lets you go
Y atraparte cuando te lleve la corriente
Or should I get along with myself?
o debería llevarme bien conmigo mismo?
I never did get along with everybody else
Nunca me había preocupado por alguien más
I've been tryin' hard to do what's right
he estado tratando de hacer lo que es correcto
But you know I could stay here all night
Pero sabes que podía quedarme aquí toda la noche
And watch the clouds fall from the sky
Y ver todas las nubes cayendo del cielo
The pain is hell in me tonight
el dolor es un infierno en mi esta noche
Because this river is wild
Porque este río es salvaje
Godspeed ya, boy
dios mío, muchacho
This river is wild
Este río es salvaje
This river is wild
Este río es salvaje
Godspeed ya, boy
dios mío, muchacho
This river is wild
Este río es salvaje
Now the cars are everywhere
ahora los autos están en todas partes
Raisin' dust at the fairground
polvo de pasas en el recinto ferial
I don't think I ever seen so many headlights
no creo haber visto tantos faros
But there's somethin' pullin' me
pero hay algo que me atrae
The circus and the crew
el circo y el equipo
Well they're just passin' through
bueno, ellos sólo están pasando a través
Makin' sure the merry still goes round
asegurarse de que la alegría sigue girando
But it's a long, long, long way down
Pero es un largo, largo, largo camino abajo