Txarango Obriu les Portes letra traducida en español
Txarango Obriu les Portes Letra
Txarango Obriu les Portes Traduccion
La música és el batec dels pobles
La música es el latido de los pueblos
i amb nosaltres portem els seus camins.
y con nosotros llevamos sus caminos.
Obriu totes les portes.
Abre todas las puertas.
Benvinguts al cor de la terra"
Bienvenidos al corazón de la tierra "
He vist el cel cobert de plom
He visto el cielo cubierto de plomo
He vist ciutat desaparèixer com la pols.
He visto un ciudad desaparecer como el polvo.
He vist un mur furiós al mar, plorar la mare terra.
He visto un muro furioso al mar, llorar la madre tierra.
He recollit metralla al cor;
He recogido metralla en el corazón;
dels que han fugit des de les portes de l'horror.
los que han huido desde las puertas del horror.
Que cremi roig el foc d'un vers contra el foc de la guerra.
Que arda rojo el fuego de un verso contra el fuego de la guerra.
Pararem el temps,
Pararemos el tiempo,
hem vingut de lluny.
hemos venido de lejos.
De, ventre de l'Orient,
De, vientre de Oriente,
dels camins perduts.
de los caminos perdidos.
Paparem el temps,
Paramos el tiempo,
canviarem el rumb.
cambiaremos el rumbo
Un crit al vent rebel.
Un grito en el viento rebelde.
Benvinguts, Salam Aleikum.
Bienvenidos, Salam aleikum.
Som tot allò que no té nom.
Somos todo lo que no tiene nombre.
Som el demà de la tristesa i de la por.
Somos el mañana de la tristeza y del miedo.
Hi haurà un camí sota la nit, hi haurà esperança.
Habrá un camino bajo la noche, habrá esperanza.
He vist la mort parlar d'amor.
He visto la muerte hablar de amor.
He vist els pobles despertar en juna cançó.
He visto los pueblos despertar en una canción.
Mira'm als ulls, no estarem sols, un altre món esclata.
Mírame a los ojos, no estaremos solos, otro mundo estalla.
Pararem el temps,
Pararemos el tiempo,
hem vingut de lluny.
hemos venido de lejos.
De, ventre de l'Orient,
De, vientre de Oriente,
dels camins perduts.
de los caminos perdidos.
Paparem el temps,
Paramos el tiempo,
canviarem el rumb.
cambiaremos el rumbo
Un crit al vent rebel.
Un grito en el viento rebelde.
Benvinguts, Salam Aleikum.
Bienvenidos, Salam aleikum.
"En la tierra hace falta personas que
"En la tierra hace falta personas que
construyan más y destruyan menos,
construyan más y destruyan menos,
que prometan menos y resuelvan más,
que prometan menos y resuelvan más,
que esperen recibir menos y dar más,
que esperen recibir menos y dar más,
que digan mejor ahora que mañana."
que digan mejor ahora que mañana."
Avui s'obriran totes les portes,
Hoy se abrirán todas las puertas,
tots els camins en un instant.
todos los caminos en un instante.
Nua la nit al teu davant.
Desnuda la noche delante de ti.
Avui trobaràs un mar en calma,
Hoy encontrarás un mar en calma,
tots els records dels oblidats.
todos los recuerdos de los olvidados.
Nua la nit al teu davant
Desnuda la noche frente a ti