Example Midnight Run letra traducida en español
Example Midnight Run Letra
Example Midnight Run Traduccion
All the things you hate I find fun
Todo lo que odias a mi me divierte
Things you wanna see are just done
Lo que quieres ver ya se hizo
I may regret if you're the right one
Me arrepentiría si fueras la persona indicada
But I can't avoid the midnight run
Pero no puedo huir de corrida de media noche
I'll keep on going
Seguiré
I'll keep on going till I find the right one,
Seguiré hasta encontrar a la persona indicada
I'll keep on growing
Seguiré creciendo
I'll keep on growing 'till I find myself a new gun
Seguiré creciendo hasta encontrar una nueva arma
If we're meant to be together,
Si estamos destinados a estar juntos
change the way you see the weather,
cambia la forma en que ves el clima
Live for now forget forever,
Vive ahora, olvida el siempre
we could still be here December
aún podemos estar aquí en diciembre
If we're meant to be together
Si estamos destinados a estar juntos
change the way you see the weather
cambia la forma en que ves el clima
Live for now forget forever
Vive ahora y olvida el siempre
On another midnight run
en otra corrida de media noche
sniffing for trouble unlucky for some
olfateando problemas sin suerte para algunos
On another midnight run
en otra corrida de media noche
I'll still be breathing come the morning sun
Seguiré respirando aún, ven, sol de la mañana
It's hurting my eyes, it's hurting my ears
Me lastima los ojos, me lastima los ojos
I know, I know, I know there'll be tears
Yo sé, yo sé, yo sé que habrán lágrimas
You're hurting inside, been hurting for years
Estás lastimada, lastimada por años
I know, I know, I know there'll be tears
Yo sé, yo sé, yo sé que habrán lágrimas
But it's never that clear (clear)
Pero nunca es tan claro (claro)
All those things you said you don't like,
Todas esas cosas que dijiste que no te gustaban
were helping me get high as a kite,
Me ayudaban a ir tan alto como una cometa
Someone promised me they wouldn't bite
Algunos me prometieron que no mordían
I guess i'm someone different at night
Supongo que soy alguien diferente en la noche
I'll keep on going, I'll keep on going
Seguiré. seguiré
Til my heart says no
Hasta que mi corazón diga no
I'll keep on growing, I'll keep on growing
Seguiré creciendo, seguiré creciendo
Til I find myself a new show
Hasta que me encuentre un nuevo show
If we're meant to be together change the way you see the weather
Si estamos destinados a estar juntos cambia la forma en que ves el clima
Live for now, forget forever
Vive ahora, olvida el siempre
We can still be in December
Aún podemos estar aquí en diciembre
If we're meant to be together change the way you see the weather
Si estamos destinados a estar juntos cambia la forma en que ves el clima
Live for now, forget forever
Vive ahora, olvida el siempre
On another midnight run,
en otra corrida de media noche
sniffin for trouble, unlucky for some
Buscando problemas, sin suerte para muchos
On another midnight run,
en otra corrida de media noche
I'll still be breathing come the morning sun
Seguiré respirando aún, ven, sol de la mañana
It's hurting my eyes, it's hurting my ears
Me lastima los ojos, me lastima los ojos
I know, I know, I know there'll be tears
Yo sé, yo sé, yo sé que habrán lágrimas
You're hurting inside, been hurting for years
Estás lastimada, lastimada por años
I know, I know, I know there'll be tears
Yo sé, yo sé, yo sé que habrán lágrimas
Life's never that clear, clear
La vida nunca es tan clara, clara
Got a couple of skeletons in my closet
Tengo algunos esqueletos en mi armario
Couple of skeletons in my bed
Un par de esqueletos en mi cama
Couple of skeletons in my wallet
Un par de esqueletos en mi billetera
Couple of skeletons in my head
Un par de esqueletos en mi cabeza
I never shoulda listened to the serpent
Nunca debí haber oído a la serpiente
No one's perfect certainly it worked for me
Nadie está completamente seguro de que me funcionó
You've tasted sherbert so don't point your sticks at me
Has probado el helado, así que no me señales a mí
I've read the ten commandments at large
He leído los diez mandamientos a lo largo
no harm ignoring parts of it
No hay mal en ingnorar algunas partes de ellos
I've had it up to here with the jargon
Aguanté hasta aquí con el jargon
Pardon? They're my rules I started
¿Disculpa? Son las reglas que yo comencé
Not saying that I don't feel guilty
No digo que no me sienta culpable
Silky smooth it's never gonna be
Seda suave nunca será
But I'm looking at a man in the mirror
Pero estoy viendo al hombre en el espejo
right now and I'm not quite sure it's me
Justo ahora y no estoy seguro que sea yo
On another midnight run,
en otra corrida de media noche
sniffin for trouble, unlucky for some
Buscando problemas, sin suerte para muchos
On another midnight run,
en otra corrida de media noche
I'll still be breathing come the morning sun
Seguiré respirando aún, ven, sol de la mañana
It's hurting my eyes, it's hurting my ears
Me lastima los ojos, me lastima los ojos
I know, I know, I know there'll be tears
Yo sé, yo sé, yo sé que habrán lágrimas
You're hurting inside, been hurting for years
Estás lastimada, lastimada por años
I know, I know, I know there'll be tears
Yo sé, yo sé, yo sé que habrán lágrimas
Life's never that clear, clear
La vida nunca es tan clara, clara