ICE NINE KILLS What I Should Have Learned In Study Hall letra traducida en español
ICE NINE KILLS What I Should Have Learned In Study Hall Letra
ICE NINE KILLS What I Should Have Learned In Study Hall Traduccion
Well I waited till you packed your bags
Bueno, esperé hasta que tú empacaste tus maletas
I took a picture and hoped it would last with you
Tomé una foto y esperé que durara contigo
All the way through the times you and I couldn't have
Durante todo el camino a través de las veces en las que tú y yo no pudimos tener
Now I know that it shouldn't be this hard
Ahora sé que no debería ser así de difícil
But you've moved yourself so damn far
Pero te has mudado tan jodidamente lejos
And I won't suffice when there's two-thousand miles to drive
Y no me será suficiente cuando hay dos mil millas para conducir.
I'm thinking it over
Estoy pensando en ello.
Thinking about all the days and nights
Pensando en todos los días y noches.
We would spend laughing are you happy
que pasamos riendo. estás feliz,
In Colorado with the mountains
En Colorado, con las montañas.
Did you like them did you find what you're looking for
¿Te gustó, ¿encontraste lo que buscas?.
Cause I'm still searching for the life we were living before
Porque todavía estoy buscando la vida que estábamos viviendo antes.
You seem so young and so full of life
Pareces tan joven y lleno de vida,
While I'm getting older with each hopeless night
Mientras que estoy envejeciendo con cada noche sin esperanza.
You're still always on my mind
Todavía estás siempre en mi mente.
Are we through this time
Estamos a través del tiempo.
Well angels should ask you what you're doing with me
Los ángeles buenos deben preguntarte lo que estás haciendo conmigo.
I'm an apple who slipped too far from the tree
Soy una manzana que se deslizó demasiado lejos del árbol.
But I'm learning to rot away silently
Pero estoy aprendiendo a prudrirme en silencio.
While you grow into something more promising
Mientras tú te conviertes en algo mejor.
And now we've got these God damn words that me nothing
Y ahora tenemos estas malditas palabras que no significan nada
When I can't see your face or have your body for touching
cuando no puedo ver tu cara o tener tu cuerpo para tocar.
And everything I eat taste like you
Y todo lo que como sabe a ti.
What are you trying to prove
¿Qué estás tratando de probar?.
In Colorado with the mountains
En Colorado, con las montañas.
Did you like them did you find what you're looking for
¿Te gustó, ¿encontraste lo que buscas?.
Cause I'm still searching for the life we were living before
Porque todavía estoy buscando la vida que estábamos viviendo antes.
And if I dropped everything and booked a flight
Y si lo dejé todo y reservé un vuelo.
From Logan to Denver then my plan would crash that night
De Logan a Denver, entonces mi plan se estrellaría esa noche.
Cause the odds are against us so all bets are off
Ya que todas las probabilidades están en contra de nosotros por lo que todas las apuestas están fuera
Just know you meant more than I ever could want
Sólo sé que significaba más de lo que podría querer.
I'm giving up
Estoy rindiéndome.
Please give me one more time
Por favor dame una vez más.
If just for one more night
Si sólo por una noche más.
Then I'll be happy to walk away
Entonces estaré feliz de irme.
You could put on that dress you know I love
Podrías ponerte ese vestido que sabes que amo.
Taking your time zipping it up
Tómate tu tiempo de cerrarlo.
You always knew what I liked
Siempre sabías lo que me gustaba.
The could base movie on our lust
La película podría basar en nuestra lujuria.
But somehow they wouldn't suffice
Pero de alguna manera no bastarían.
So just take your time
Así que tómate tu tiempo.
You got moves and you use them
Tienes movimientos y abusas de ellos.
And I got pictures to prove them
Y yo tengo imágenes que lo demuestran.
And every night I lie awake
Y cada noche estoy sin poder dormir.
I think of everything I wish I said
Pienso en todo lo que he deseado decir.
I'm sure you're BURNING every note I ever sent
Estoy seguro de que estás QUEMANDO cada nota que he enviado.
But I'll find you in Colorado...
Pero te encontraré en Colorado...