Macklemore & Ryan Lewis Thrift Shop letra traducida en español
Feat WanzMacklemore & Ryan Lewis Thrift Shop Letra
Macklemore & Ryan Lewis Thrift Shop Traduccion
Hey Macklemore, can we go thrift shopping?
Hey Macklemore, podemos ir a comprar ropa de segunda mano?
What, what, what, what?
¿Qué, qué, qué, qué?
(Bada, bada, badadada)
(Bada, bada, badadada)
OH!
¡OH!
I'm gonna pop some tags
Voy a comprar algunas cosas
Only got twenty dollars in my pocket
Tengo sólo 20 dólares en mi bolsillo
I'm-I'm-I'm huntin', lookin' for a come up
estoy de caza, esperando que salga algo
This is fucking awesome!
¡Esto es jodidamente genial!
Nah, walk up to the club, like "What up? I got a big cock!"
No, caminar hasta el club, como "¿Qué pasa? ¡Tengo una gran polla!"
I'm so pumped, I bought some shit from a thrift shop
Estoy animado, compre unas mierdas en la tienda de segunda mano
Ice on the fringe, it's so damn frosty
hielo en las solapas, es tan malditamente frío
The people like "Damn, that's a cold ass honkey!"
La gente diciendo: "¡Maldición, eso es un culo blanco frío!"
Rollin' in, hella deep, headed to the Mezzanine
rodando en la condenada profundidad, encaminado hacia el Mezzanine
Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
vestido entero de rosa, excepto mis zapatos de caimán, esos son verdes
Draped in a leopard mink, girls standin' next to me
Drapeado en un visón de leopardo, la chica a mi lado
Probably shoulda washed this, smells like R. Kelly's sheets
probablemente debería haber lavado esto, huele como las sábanas de R. Kelly
(Pissssss!)
(Pisadas!)
But shit, it was ninety-nine cents! (Bag it)
Pero mierda, eran 99 centavos
Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
Lo compro, me lo llevo, lo lavo, a punto de irme y me hacen algunos cumplidos
Passin' up on those moccasins someone else's been walkin' in
Pasando en esos mocasines en los que algún otro a estado caminando
Bummy and grungy, fuck it man
andrajosos y roñosos, que le den
I am stunting and flossin' and savin' my money, and I'm hella happy that's a bargain, bitch
estoy posando y pavoneandome, y estoy condenadamente feliz, esto es una ganga, zorra
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style
Voy a seguir el estilo de tu abuelo, voy a seguir el estilo de tu abuelo
No, for real - ask your grandpa - can I have his hand-me-downs? (Thank you)
No, en serio, pregúntale a tu abuelo, ¿Puedo quedarme con su ropa usada? (Gracias)
Velour jumpsuit and some house slippers
y el chándal de velveton y algunas zapatillas de andar por casa
Dookie brown leather jacket that I found diggin'
Usa chaqueta de cuero color mrda, que encontré escarbando
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
Tenían un teclado roto, compré un teclado roto
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard
compré una tabla para hacer surf de rodillas
Hello, hello, my ace man, my Melo
Hola, hola, mi hombre as, mi Miller
John Wayne ain't got nothin' on my fringe game, hell no
John Wayne no tiene nada en mi juego franja, el infierno no.
I could take some Pro Wings, make 'em cool, sell those
Puedo tomar esos Pro Wings, hacerlos a la moda, venderlos
The sneaker heads would be like, "Aw, he got the Velcros"
Las cabezas de la zapatilla de deporte serían como "Aw, él consiguió el Velcro"
What you know about rockin' a wolf on ya noggin?
¿Qué sabes sobre rockin un lobo en su vaso?
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
¿Qué sabes sobre vestir una piel de zorro?
I'm diggin', I'm diggin', I'm searchin' right through that luggage
Estoy sacando, estoy sacando, buscando en todo ese equipaje
One man's trash, that's another man's come-up
La basura de un hombre, que es de otro hombre de puesta en marcha
Thank ya granddad for donatin' that plaid button-up shirt
Gracias a su abuelo por la donación de esa camisa a cuadros abotonada
'Cause right now, I'm up in her skirt
Porque ahora mismo, estoy en su falda
I'm at the Goodwill, you can find me in the (Uptons)
Estoy en el fondo de comercio, me puedes encontrar en el (Uptons)
I'm that, I'm that sucker searchin' in that section (Uptons)
Soy eso, soy ese lechón buscando en esa sección (Uptons)
Your grammy, your aunty, your momma, your mammy
Su grammy, su tía, su mamá, su mami
I'll take those flannel zebra jammies, second-hand, I rock that muthafucka
Voy a tomar esas pijama de franela cebra, de segunda mano, que el rock ese hijo de puta
The built-in onesie with the socks on that muthafucka
El onesie integrado con los calcetines en ese hijo de puta
I hit the party and they stop in that muthafucka
Me golpeó el partido y que se detengan en ese hijo de puta
They be like, "Oh, that Gucci - that's hella tight."
Que ser como, "Oh, que Gucci - que es hella apretado."
I'm like, "Yo - that's fifty dollars for a T-shirt."
Soy como, "Yo - eso es cincuenta dólares por una camiseta."
Limited Edition, let's do some simple addition
edición limitada, vamos a hacer un poco de simple adición
Fifty dollars for a T-shirt - that's just some ignorant bitch (shee-it!)
cincuenta dolares por camiseta, eso es solo una perra ignorante
I call that getting swindled and pimped (shee-it!)
Yo llamo a eso conseguir estafado y pimped
I call that getting tricked by a business
Yo llamo a eso conseguir engañado por una empresa
That shirt's hella dough
Hella masa de esa camisa
And havin' the same one as six other people in this club is a hella don't
Y que tiene el mismo que seis otras personas en este club es un hella no
Peep game, come take a look through my telescope
Juego abierto por delante, ven a mirar a través de mi telescopio
Trynna get girls from a brand? Then you hella won't
Tratando de conseguir chicas de una marca? A continuación, el hella no lo hará
Then you hella won't
A continuación, el hella no lo hará
(Goodwill... poppin' tags... yeah!)
(De buena voluntad ... haciendo estallar etiquetas ... ¡Sí!)
I wear your granddad's clothes
Me pongo la ropa de su abuelo
I look incredible
me veo increíble
I'm in this big-ass coat
Estoy en este abrigo culo grande
From that thrift shop down the road
A partir de ese Thrift Shop en el camino
I wear your granddad's clothes (damn right!)
Visto la ropa de tu abuelo
I look incredible (come on, man!)
Me veo increíble
I'm in this big-ass coat (big-ass coat!)
Estoy en este saco de culo grande
From that thrift shop down the road
A partir de ese Thrift Shop en el camino
I'm gonna pop some tags
Voy a comprar algunas cosas
Only got twenty dollars in my pocket
Tengo sólo 20 dólares en mi bolsillo
Im- I'm-I'm huntin', lookin' for a come-up
Estoy cazando, buscando una oferta
This is fucking awesome!
¡Esto es jodidamente genial!
Is that your grandma's coat?
¿Ese es el abrigo de tu abuela?