Letras.org.es

RADWIMPS Me Me She letra traducida en español


RADWIMPS Me Me She Letra
RADWIMPS Me Me She Traduccion
僕を光らせて 君を曇らせた
Este amor me hizo brillar, a ti te nubló
この恋に僕らの夢をのせるのは重荷すぎたかな
Quizás poner nuestros sueño juntos en este amor fue demasiada responsabilidad


君の嫌いになり方を僕は忘れたよ
Ya se me olvidó de que manera odiarte
どこを探しても見当たらないんだよ
y aunque la busque, ya no podré encontrarla


あの日どうせなら
podrías habérmelo dicho aquel día


「さよなら」と一緒に教えて欲しかったよ
Junto con ese "adiós" quería que me dijeras
あの約束の破り方を 他の誰かの愛し方を
Como romper aquella promesa y como amar a alguien más
だけどほんとは知りたくないんだ
Pero la verdad no quiero saberlo


約束したよね「100歳までよろしくね」
Lo prometimos ¿cierto? "Cuida de mi hasta los 100 años"
101年目がこんなに早くくるとは思わなかったよ
No había pensado que 101 años podrían pasar tan rápido


こんなこと言ってほんとにごめんね
Por decirte esto, de verdad perdoname
頭で分かっても心がごねるの
Aunque mi cabeza no lo entienda mi corazón se queja


だけどそんな僕
pero supongo que así soy yo


造ってくれたのは 救ってくれたのは
la única persona que me hizo, la única persona que me salvo
きっとパパでも 多分ママでも 神様でもないと思うんだよ
Estoy seguro que no fue papá, ni mamá, ni tampoco dios
残るはつまり ほらね君だった
Es decir me refiero a ti


僕が例えば他の人と結ばれたとして
Por ejemplo, si me casará con otra persona
二人の間に命が宿ったとして
y ambos tuviésemos un hijo
その中にもきっと 君の遺伝子もそっと
de seguro dentro suyo, también tus genes
まぎれこんでいるだろう
tendrían que estar mezclados


でも君がいないなら きっとつまらないから
Pero si tú ya no estás seguramente sería aburrido
暇つぶしがてら2085年まで待ってるよ
No tendría nada mejor que hacer, solo esperarte hasta el año 2085


今までほんとにありがとう 今までほんとにごめんね
De verdad, gracias por todo hasta ahora. De verdad, perdoname por todo hasta ahora.
今度は僕が待つ番だよ 君が生きていようとなかろうと
Ahora esperaré yo aunque sigas con vida o no
だってはじめて笑って言えた約束なんだもん
Porque esta es la primera promesa que digo sonriendo


「さよなら」と一緒に 僕からの言葉を
Junto con ese "adiós" quiero decirte
「ありがとう」と一緒に 「ごめんね」を
Junto con ese "gracias" "Perdóname"


「空が奇麗だね 人は悲しいね」
El cielo esta hermoso y las personas tristes
また見え透いたほんとで僕を洗ってよ
Límpiame con la transparencia de ka verdad de nuevo


次がもしあれば
si es que existe una próxima vez


僕の好きな君 その君が好きな僕
Tu eres a quien yo quiero Yo soy a quien quieres tú
そうやっていつしか僕は僕を大切に思えたよ
por haber pensado que yo era importante
この恋に僕が名前をつけるならそれは「ありがとう」
Si tuviera que ponerle nombre a este amor, ese seria "Gracias"