ZAZ Dans ma rue letra traducida en español
ZAZ Dans ma rue Letra
ZAZ Dans ma rue Traduccion
J'habite un coin du vieux Montmartre
Yo vivo en la esquina del viejo Montmartre
Mon père rentre soûl tous les soirs
Mi padre regresa borracho todas las noches
Et pour nous nourrir tous les quatre
y para alimentar a los cuatro de nosotros
Ma pauvr' mére travaille au lavoir.
Mi pobre madre trabaja lavando
Moi j'suis malade, j'reste à ma fenêtre
Estoy enfermo, me quedo en mi ventana
J r'garde passer les gens d'ailleurs
Veo a las personas pasar a otros lados
Quand le jour vient à disparaître
Cuando el día debe desaparecer
y a des choses qui me font un peu peur
Son cosas que me dan un poco de miedo
Dans Ma Rue y'a des gens qui s' promènent
En mi calle hay personas que pasean
J'les entends chuchoter et dans la nuit
Yo les escucho susurrar y en la noche
Quand j m'endors bercée par une rengaine
Cuando yo me duermo mecido por la misma cantaleta
J'suis soudain réveillée par des cris
De repente me despierto con gritos
Des coups d'sifflets, des pas qui traînent, qui vont qui viennent
Silbatos, los pasos que acechan a seguir adelante
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le coeur
Después ese silencio que me da frío en todo el corazón
Dans Ma Rue y a des ombres qui s' promènent
En mi calle hay sombras que pasean
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur.
Y yo tiemblo y tengo frío y miedo
Mon père m'a dit un jour: "ma fille,
Mi padre me dijo un día: mi hija
Tu ne vas pas rester là sans fin
No te vas a quedar ahí sin fin
T'es bonne à rien, ça c'est d'famille
Eres bueno para nada, eso es de familia
Faudrait voir à gagner ton pain
Debe ver para ganar su pan
Les hommes te trouvent plutôt jolie
Los hombres te encuentran bastante bonita
Tu n'auras qu'à
Tú has de cuenta
sortir le soir
Salir de noche
y'a bien des femmes qui gagnent leur vie
hay muchas mujeres que se ganan la vida
En "s' balladant sur le trottoir"
Mientras caminan por la acera
Dans Ma Rue y'a des femmes qui s' promènent
En mi calle hay sombras que pasean
J'les entends fredonner et dans la nuit
Yo les escucho susurrar y en la noche
Quand j m'endors bercée par une rengaine
Cuando yo me duermo mecido por la misma cantaleta
J'suis soudain réveillée par des cris
De repente me despierto con gritos
Des coups d'sifflets, des pas qui traînent, qui vont qui viennent
Silbatos, los pasos que acechan a seguir adelante
Puis ce silence qui me fait froid dans tout le coeur
Después ese silencio que me da frío en todo el corazón
Dans Ma Rue y a des femmes qui s' promènent
En mi calle hay sombras que pasean
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
Y yo tiemblo y tengo frío y miedo
Et depuis des semaines et des semaines
Y desde semanas y semanas
J'ai plus d' maison, j'ai plus d'argent
No tengo casa, no tengo dinero
J' sais pas comment les autres s'y prennent
Yo sé cómo lo hacen los demás
Et j'ai pas pu trouver d' client
Y no puedo encontrar cliente
J'demande l'aumône aux gens qui passent
Yo pido limosnas a las personas que pasan
Un morceau d' pain, un peu d' chaleur
Un pedazo de pan, un poco de calor
J'ai pourtant pas beaucoup d'audace
No tengo por lo tanto mucha audiencia
Maintenant c'est moi qui leur fait peur
Ahora soy yo quien les hizo temer
Dans Ma Rue tous les soirs j' me promène
En mi calle todas las noches yo me paseo
On m'entend sangloter et dans la nuit
Usted me oye sollozar y en la noche
Quand le vent jette au ciel sa rengaine
Cuando el viento lanza al cielo su cantaleta
Tout mon corps est glacé par la pluie
Todo mi cuerpo está congelado por la lluvia
Et j'en peux plus, j'attends sans cesse que le bon Dieu vienne
Y ya no puedo más, miro constantemente que el buen Dios viene
Pour m'inviter à me réchauffer tout près de Lui
Para invitarme a entrar en calor muy cerca de el
Dans Ma Rue y'a des anges qui m'emmènent
En mi calle hay ángeles que me tocan
Pour toujours mon cauchemar est fini
Por todos los días mi pesadilla a terminado