ZAZ La parisienne letra traducida en español
ZAZ La parisienne Letra
ZAZ La parisienne Traduccion
Lorsque je suis arrivée
Lorsque je suis arrivée
Dans la capitale,
A la capital
J'aurais voulu devenir
Hubiera querido convertirme
Une femme fatale
en una mujer fatal
Mais je ne buvais pas,
Pero no bebía
Je ne me droguais pas
no me drogaba
Et je n'avais aucun complexe.
Y no tenía ningún complejo
Je suis beaucoup trop normale,
Soy demasiado normal
ça me vexe.
Eso me molesta
Je ne suis pas parisienne.
No soy parisina
Ça me gêne, ça me gêne.
Ça me gêne, ça me gêne.
Je ne suis pas dans le vent.
No estoy a tono
C'est navrant, c'est navrant.
Es deprimente, es deprimente
Aucune bizarrerie,
Aucune bizarrerie,
Ça m'ennuie, ça m'ennuie.
Me preocupa, me preocupa
Pas la moindre affectation,
Sin la menor afectación
Je ne suis pas dans le ton.
No estoy a tono
Je ne suis pas végétarienne,
No soy vegetariana
Ça me gêne, ça me gêne.
Ça me gêne, ça me gêne.
Je ne suis pas karatéka,
No soy karateca
Ça me met dans l'embarras.
Eso me pone en un aprieto
Je ne suis pas cinéphile,
No soy cinéfila
C'est débile, c'est débile.
Es aburrido, es aburrido
Je ne suis pas M.L.F.,
No soy M.L.F.
Je sens qu'on m'en fait grief,
Siento que me reprochan
M'en fait grief.
Me reprochan
Bientôt j'ai fait connaissance
Bientôt j'ai fait connaissance
D'un groupe d'amis
A un grupo de amigos
Vivant en communauté
Vivant en communauté
Dans le même lit.
En la misma cama
Comme je ne buvais pas,
Como yo no bebía
Je ne me droguais pas
no me drogaba
Et n'avais aucun complexe,
Y no tenéis ningún complejo
Je crois qu'ils en sont restés
Creo que se quedaron
Tout perplexes.
Tout perplexes.
Je ne suis pas nymphomane,
No soy ninfómana
On me blâme, on me blâme.
Me critican, me critican
Je ne suis pas travesti,
No soy transvesti
Ça me nuit, ça me nuit.
Me apena, me apena
Je ne suis pas masochiste,
No soy masoquista
Ça existe, ça existe.
Es un hecho, es un hecho
Pour réussir mon destin,
Para conseguir mi destino
Je vais voir le médecin.
Je vais voir le médecin.
Je ne suis pas schizophrène,
No soy esquizofrénica
Ça me gêne, ça me gêne.
Ça me gêne, ça me gêne.
Je ne suis pas hystérique,
No soy histérica
Ça se complique, ça se complique.
Esto se complica, esto se conplica
Oh! dit le psychanalyste,
Oh! Dijo el psicoanalista
Que c'est triste, que c'est triste.
Que es triste, que es triste
Je lui dis: Je désespère,
Le digo: me desespero
Je n'ai pas de goûts pervers,
No tengo gustos perversos
De goûts pervers
De goûts pervers
Mais si, me dit le docteur
Pero si, me dice el doctor
En se rhabillant,
Vistiéndose de nuevo
Après ce premier essai,
Después de este primer ensayo
C'est encourageant.
Es alentador
Si vous ne buvez pas,
Si usted no bebe
Vous ne vous droguez pas
No se droga
Et n'avez aucun complexe,
Y no tiene ningún complejo
Vous avez une obsession:
Vous avez une obsession:
C'est le sexe
C'est le sexe
Depuis je suis à la mode,
Desde entonces estoy a la moda
Je me rôde, je me rôde
Me rodeo, me rodeo
Dans les lits de Saint-Germain,
En las camas de Saint-Germain
C'est divin, c'est divin.
Es divino, es divino
Je fais partie de l'élite,
Soy parte de la élite
Ça va vite, ça va vite
Va muy rápido, va muy rápido
Et je me donne avec joie
Et je me donne avec joie
Tout en faisant du yoga.
Haciendo yoga
Je vois des films d'épouvante,
Veo películas de terror
Je m'en vante, je m'en vante
Je m'en vante, je m'en vante
En serrant très fort la main
Estrechando muy fuerte la mano
Du voisin, du voisin.
Du voisin, du voisin.
Me sachant originale,
Sabiéndome original
Je cavale, je cavale.
Tonteo, tonteo
J'assume ma libido.
Asumo mi líbido
Je vais draguer en vélo.
Voy a ligar en bicicleta
Maintenant je suis parisienne.
Maintenant je suis parisienne.
Je me surmène, je me surmène
Je me surmène, je me surmène
Et je connais la détresse
Et je connais la détresse
Et le cafard et le stress.
Et le cafard et le stress.
Enfin à l'écologie,
Enfin à l'écologie,
Je m'initie, je m'initie
Me inicio, me inicio
Et loin de la pollution,
Y lejos de la contaminación
Je vais tondre mes moutons
Je vais tondre mes moutons
Et loin de la pollution,
Y lejos de la contaminación
Je vais tondre mes moutons
Je vais tondre mes moutons
Et loin de la pollution,
Y lejos de la contaminación
Je vais tondre mes moutons
Je vais tondre mes moutons
Mes moutons
Mes moutons
Mes moutons
Mes moutons
Mes moutons
Mes moutons