Alesana Annabel letra traducida en español
Alesana Annabel Letra
Alesana Annabel Traduccion
How does the dagger feel now
¿Cómo se siente ahora la daga
when you're on the receiving end?
cuando estás en el recibimiento final?
If this is what you call betrayal.
Si esto es a lo que tu llamas traición
Then this is what I call revenge.
Entonces esto es a lo que yo llamo venganza
How could I be so blind?
¿Cómo pude ser tan ciego?
I guess I fell in love too quickly...
Creo que me enamoré muy rápido
But I'm fine.
Pero estoy bien
Imagine where you'd be now if you only knew (if you only knew)
Imagina dónde estarías ahora si tan sólo supieras (si tan sólo supieras)
The one you love is
La persona que amas es
The one who's killing you.
La que te está matando.
I trusted you too much.
Confié mucho en ti
I know now that I should have
Ahora sé que debo tener
Kept my eyes wide open (should have kept my eyes wide
Mantener mis ojos abiertos(debería tener mis ojos bien
open)
abiertos)
The first time that we kissed.
La primera vez que nos besamos
I'll bury you for this.
Te enterraré por esto
Just say to me that this time is the last time.
Sólo dime que esta vez es la última vez
And I'll pretend that somehow I know I will be fine.
Y fingiré que de alguna forma estaré bien
Years spent watching in silence
Los años pasaron, viendo en silencio
As your illness spilled onto page.
A medida que su enfermedad se derramó sobre la página.
Those were the last days I spent with you.
Esos fueron los últimos días que pasé contigo
Before you left, before he came.
Antes de que te fueras, antes de que él viniera
How could I be so blind?
¿Cómo pude ser tan ciego?
I guess I fell in love too quickly...
Creo que me enamoré muy rápido
But I'm fine.
Pero estoy bien
Imagine where you'd be now if you only knew (if you only knew)
Imagina dónde estarías ahora si tan sólo supieras (si tan sólo supieras)
The one you love is
La persona que amas es
The one who's killing you.
La que te está matando.
I trusted you too much.
Confié mucho en ti
I know now that I should have
Ahora sé que debo tener
Kept my eyes wide open (should have kept my eyes wide
Mantener mis ojos abiertos(debería tener mis ojos bien
open)
abiertos)
The first time that we kissed.
La primera vez que nos besamos
I'll bury you for this.
Te enterraré por esto
Just say to me that this time is the last time.
Sólo dime que esta vez es la última vez
And I'll pretend that I'm fine.
Y fingiré que estoy bien
(Oh) Is it my faults?
Oh, ¿Fueron mis errores?
You fell into the illusion you've been living discretely.
Tú caíste en la ilusión en la que has estado viviendo discretamente
(Oh) Should I blame you in the end?
Oh, ¿debí culparte al final?
Did you ever think the sketches would take over completely?
¿Alguna vez pensaste que los bocetos tomarían por completo el control?
Oh is it my fault?
Oh es mi culpa?
Oh is it my fault?
Oh es mi culpa?
Die!
¡Muere!
Just die!
¡Sólo muere!
You are scum!
¡Eres escoria!
You are filth!
¡Eres porquería!
Choke on blood as your knife ends the show!
Ahogar con sangre mientras tu cuchillo termina el show!
Writhe the pain you thought you'd never
Retorcerse del dolor que pensaste que nunca debias..
know!
saber!
I don't think they dig graves close enough to hell for the likes of you!
No creo que caven tumbas suficientemente cerca al infierno para la gente como tú!
I don't think they dig graves close enough to hell fo the likes of you!
No creo que caven tumbas cerca del infierno para la gente como tú!
I handed you a knife and my heart (oh, oh)
Te entregué un cuchillo y mi corazón (oh, oh)
I handed you a knife and my heart (oh, oh)
Te entregué un cuchillo y mi corazón (oh, oh)
And now the dream is over...
Y ahora el sueño se acabó
And now the dream is over...
Y ahora el sueño se acabó
I handed you a knife and my heart (oh, oh)
Te entregué un cuchillo y mi corazón (oh, oh)
I handed you a knife and my heart (oh, oh)
Te entregué un cuchillo y mi corazón (oh, oh)
And now the dream is over...
Y ahora el sueño se acabó
And now the dream is over...
Y ahora el sueño se acabó
How could I be so blind?
¿Cómo pude ser tan ciego?
I guess I fell in love too quickly...
Creo que me enamoré muy rápido
But I'm fine.
Pero estoy bien
Imagine where you'd be now if you only knew (if you only knew)
Imagina dónde estarías ahora si tan sólo supieras (si tan sólo supieras)
The one you love is
La persona que amas es
The one who's killing you.
La que te está matando.
I trusted you too much.
Confié mucho en ti
I know now that I should have
Ahora sé que debo tener
Kept my eyes wide open (should have kept my eyes wide
Mantener mis ojos abiertos(debería tener mis ojos bien
open)
abiertos)
The first time that we kissed.
La primera vez que nos besamos
I'll bury you for this.
Te enterraré por esto
I handed you a knife and my heart (oh, oh)
Te entregué un cuchillo y mi corazón (oh, oh)
I handed you a knife and my heart (oh, oh)
Te entregué un cuchillo y mi corazón (oh, oh)
And now the dream is over...
Y ahora el sueño se acabó
And now the dream is over...
Y ahora el sueño se acabó
I handed you a knife and my heart (oh, oh)
Te entregué un cuchillo y mi corazón (oh, oh)
I handed you a knife and my heart (oh, oh)
Te entregué un cuchillo y mi corazón (oh, oh)
And now the dream is over...
Y ahora el sueño se acabó
And now the dream is over...
Y ahora el sueño se acabó
I handed you a knife and my heart (oh, oh)
Te entregué un cuchillo y mi corazón (oh, oh)
I handed you a knife and my heart (oh, oh)
Te entregué un cuchillo y mi corazón (oh, oh)
And now the dream is over...
Y ahora el sueño se acabó
And now the dream is over...
Y ahora el sueño se acabó